I am writing to you to seek your assistance to help us overcome the challenge that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing. | UN | أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
33. The ongoing dangerous stalemate in the peace process between Ethiopia and Eritrea remains a source of very deep concern. | UN | 33 - ما زالت حالة الجمود الخطيرة التي أصابت عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا مصدر قلق عميق جدا. |
It is that same logic which governs Ethiopia's position on the peace process between Ethiopia and Eritrea. | UN | إنه نفس المنطق الذي يحكم موقف إثيوبيا من عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
In the peace process between Ethiopia and Eritrea, we have seen that progress is possible when the parties and the United Nations work closely together. | UN | ورأينا في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، أن التقدم ممكن حين يعمل الطرفان والأمم المتحدة معا وعلى نحو وثيق. |
the peace process between Ethiopia and Eritrea is entering a crucial phase. | UN | وعملية السلام بين إثيوبيا وإرتيريا تدخل مرحلة حاسمة. |
35. the peace process between Ethiopia and Eritrea is unlikely to succeed if the parties remain unwilling to move forward and be accommodating. | UN | 35 - ولا يرجح أن تنجح عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا إن ظل الطرفان غير راغبين في المضي قدما وتوفيق مواقفهما. |
Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea | UN | إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا |
Statement issued on 23 September 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea | UN | البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا |
4. The opening paragraph of the Prime Minister's letter states that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing a challenge. | UN | 4 - لقد جاء في الفقرة التي استهل بها رئيس الوزراء رسالته أن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا تواجه تحديا. |
34. In the course of 2005, the stalemate in the peace process between Ethiopia and Eritrea had become more entrenched, and the possibility of an outbreak of hostilities increased. | UN | 34 - في عام 2005، ازداد جمود عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا رسوخا، وزادت احتمالات نشوب الأعمال العدائية بينهما. |
Statement on the peace process between Ethiopia and Eritrea, issued on 17 December 2004 by the Presidency on behalf of the European Union | UN | بيان صادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا |
In his letter of 19 September 2003, the Prime Minister of Ethiopia sought the Secretary-General's assistance in overcoming the challenge that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing. | UN | وقد التمس رئيس وزراء إثيوبيا في رسالته المؤرخة 19 أيلول/ سبتمبر 2003 والموجهة إلى الأمين العام مساعدته في التغلب على التحديات التي تواجهها عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
Despite the advances achieved, we still have a great deal to do in Africa, particularly to complete the peace negotiations that are under way on the Sudan; to finalize the peace process between Ethiopia and Eritrea; to consolidate the peace process in Burundi; and to get the process of reconciliation in Somalia on track. | UN | وبالرغم من أوجه التقدم المحرزة، ما زال ينتظرنا قدر كبير لما يتعين أن نفعله في أفريقيا، لا سيما لاستكمال المفاوضات بشأن السلام المستمرة في السودان؛ ولإنهاء عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا؛ ولتوطيد عملية السلام في بوروندي؛ ولوضع عملية السلام والمصالحة في الصومال في المسار. |
Statement issued on 17 September 2004 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea | UN | بيان صادر في 17 أيلول/سبتمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا |
I have the honour to draw your attention to the statement on the peace process between Ethiopia and Eritrea, issued on 17 December 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق). |
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 17 September 2004 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea (see annex). | UN | أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر في 17 أيلول/سبتمبر 2004، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق). |
His delegation was pleased that Norway had welcomed the progress made in the peace process between Ethiopia and Eritrea -- both States wished for peace and had been working towards achieving it -- but felt disappointed that Norway had lumped together Ethiopia's human rights record with that of a neighbouring country. | UN | وقال إن مما يسرُّ وفدَه هو أن يرى النرويج ترحب بالتقدم الذي أحرز في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا - كلا الدولتين تريد السلام وتعمل على تحقيقه - لكنه شعر بخيبة الأمل حين رأى النرويج تضم سجل إثيوبيا في حقوق الإنسان مع سجل البلد المجاور. |
28. Despite occasional difficulties and delays, the peace process between Ethiopia and Eritrea has progressed steadily since the Agreement on Cessation of Hostilities (S/2000/601, annex) was signed in June 2000. | UN | 28 - رغم الصعوبات والتأجيل في بعض الأحيان، أحرزت عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا تقدما مطردا منذ توقيع الاتفاق بشأن وقف الأعمال القتالية S/2000/601)، المرفق) في حزيران/يونيه 2000. |
I said, " some aspects of the decision " of the EEBC because, when the chips are down, the obstacles to a breakthrough in the peace process between Ethiopia and Eritrea involve a controversy surrounding the demarcation of no more than 15 per cent of a common boundary which is, altogether, more than 1,000 kilometres long. | UN | وأقول " بعض جوانب قرار تلك اللجنة " ، لأننا نجد بعد اتضاح الأمور أن العقبات التي تحول دون تحقيق فتح كبير في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا تتعلق بخلاف حول ترسيم ما لا يزيد عن 15 في المائة من الحدود المشتركة، التي يتجاوز طولها 000 1 كيلومتر. |
12. REITERATES its concern at the continued impasse in the peace process between Ethiopia and Eritrea, and CALLS FOR renewed efforts, including by the AU, to assist the two countries overcome the current situation, normalize their relations and lay the foundation for a comprehensive and lasting peace between them; | UN | 12 - يؤكد مجددا قلقه من استمرار الأزمة في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، ويدعو إلــى بــذل جهود جديدة، بما فــي ذلك جهـــود الاتحاد الأفريقي، لمساعدة البلدين على التغلب على الحالــة الراهنـــة وتطبيع العلاقات بينهما، وإرساء الأسس لسلام شامل ودائم بينهما؛ |
On 12 March, the President chaired a meeting of the Security Council members with countries contributing troops to UNMEE, with the participation of the Secretariat, during which developments relating to the operation of UNMEE and to the peace process between Ethiopia and Eritrea were discussed. | UN | في 12 آذار/مارس، ترأس الرئيس اجتماعاً لأعضاء مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بمشاركة من الأمانة العامة، نوقشت خلاله التطورات المتصلة بعمل البعثة وعملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |