"the peacebuilding support office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب دعم بناء السلام
        
    • ومكتب دعم بناء السلام
        
    • لمكتب دعم بناء السلام
        
    • بمكتب دعم بناء السلام
        
    • مكتب دعم السلام
        
    • السلام ومكتب دعم بناء
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام
        
    • ولمكتب دعم بناء السلام
        
    • مكتب بناء السلام
        
    • مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام
        
    • صندوق دعم بناء السلام
        
    • لمكتب دعم السلام
        
    • أن مكتب دعم بناء
        
    • مكتب الدعم لبناء السلام
        
    • مكتب دعم عمليات بناء السلام
        
    We commend the good work of the Peacebuilding Support Office, which works closely with the members of the Commission. UN ونشيد بالعمل الجيد الذي قام به مكتب دعم بناء السلام والذي يعمل عن كثب مع أعضاء اللجنة.
    Accordingly, the Peacebuilding Support Office was currently engaged in a mapping exercise to produce an inventory of activities already under way in the country. UN وبناء على ذلك يقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بعملية مسح الغرض منها هو وضع قائمة بالأنشطة التي تتم بالفعل في البلد.
    the Peacebuilding Support Office has also been actively involved in the deliberations. UN ويشارك أيضا في المداولات على نحو نشط مكتب دعم بناء السلام.
    The UNDG Office and the Peacebuilding Support Office will intensify cooperation. UN وستكثف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب دعم بناء السلام تعاونهما.
    60. The evolving role of the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Support Office are closely linked to this agenda. UN 60 - إن الأدوار المتطورة للجنة بناء السلام، وصندوق بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام ترتبط بشكل وثيق بهذه الخطة.
    The Advisory Committee recommends approval of the non-post resources proposed for the Peacebuilding Support Office. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لمكتب دعم بناء السلام.
    The quarterly briefings provided by the Peacebuilding Support Office on the operations of the Peacebuilding Fund had been useful. UN وأضاف أن الإحاطات الفصلية التي يقدمها مكتب دعم بناء السلام عن عمليات صندوق بناء السلام كانت مفيدة.
    A team of two experts from the Peacebuilding Support Office stayed behind for two weeks to facilitate consultations among all stakeholders. UN ومكث هناك فريق مؤلف من خبيرين من مكتب دعم بناء السلام لمدة أسبوعين لتسهيل المشاورات بين جميع الأطراف المعنية.
    In 2010, the Peacebuilding Support Office initiated activities to strengthen the monitoring and evaluation system for the Fund. UN وفي عام 2010، قام مكتب دعم بناء السلام بأنشطة ترمي إلى تعزيز نظام رصد وتقييم الصندوق.
    To ensure coherence, the Departments were working closely with the Peacebuilding Support Office regarding the civilian capacities review. UN وكفالة للتماسك، تعمل الإدارتان عن كثب مع مكتب دعم بناء السلام فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية.
    Information flow was crucial for effective coordination and it was useful that the Peacebuilding Support Office had posted donor activities online. UN كما أن تدفق المعلومات ضروري للتنسيق الفعال، ورحب بأن مكتب دعم بناء السلام وضع أنشطة الجهات المانحة علي الانترنت.
    A word of acknowledgment also goes to the Peacebuilding Support Office for assisting the Peacebuilding Commission in its deliberations. UN والتقدير موصول أيضا إلى مكتب دعم بناء السلام على المساعدة التي قدمها للجنة بناء السلام في مداولاتها.
    Typical challenges of external resource mobilization have been identified in the mapping exercises carried out by the Peacebuilding Support Office. UN وقد تم تحديد التحديات النمطية لتعبئة الموارد الخارجية في عمليات الرصد التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام.
    Information flow was crucial for effective coordination and it was useful that the Peacebuilding Support Office had posted donor activities online. UN كما أن تدفق المعلومات ضروري للتنسيق الفعال، ورحب بأن مكتب دعم بناء السلام وضع أنشطة الجهات المانحة علي الانترنت.
    the Peacebuilding Support Office supports the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects and oversees the operations of the Peacebuilding Fund. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    Report of the Secretary-General on women's participation and inclusion in peacebuilding and planning in the aftermath of conflict: briefing by the Peacebuilding Support Office on the progress made; background paper, questions/answers, discussion UN تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة وإشراكها في بناء السلام والتخطيط في أعقاب انتهاء النزاع: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة
    The Council members commended the Commission and the Peacebuilding Support Office for their work in the second year of operation. UN وأثنى أعضاء المجلس أيضا على اللجنة ومكتب دعم بناء السلام على ما قاما به من أعمال في السنة الثانية من عملهما.
    This report was prepared with close consultation among Member States and the Peacebuilding Support Office. UN جرى إعداد هذا التقرير بتشاور وثيق بين الدول الأعضاء ومكتب دعم بناء السلام.
    The conclusions and recommendations of the mission had been endorsed by the leadership of the Parliament and shared with both the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office. UN وقد أيدت قيادة البرلمان استنتاجات وتوصيات البعثة وتقاسمتها مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على حد سواء.
    Trust Fund for the Peacebuilding Support Office UN الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام
    With regard to the Peacebuilding Support Office (PBSO), we underscore the call for the strengthening of the Office in order for it to adequately perform its mandated role. UN وفيما يتعلق بمكتب دعم بناء السلام فإننا نؤكد على الدعوة إلى تعزيز المكتب حتى يؤدي على نحو واف دوره المسند إليه.
    Coordination between the Peacebuilding Support Office and other departments of the Secretariat and other agencies is key. UN يكتسي التنسيق بين مكتب دعم السلام والإدارات الأخرى في الأمانة العامة والوكالات الأخرى أهمية قصوى.
    The Peacebuilding Fund, together with the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office, is part of a broader United Nations peacebuilding architecture which works with international- and country-level partners in support of post-conflict peacebuilding. UN ويندرج هذا الصندوق، إلى جانب لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، ضمن هيكل أوسع نطاقا للأمم المتحدة يعمل مع شركاء على الصعيدين الدولي والقطري لدعم بناء السلام بعد انتهاء النزاعات.
    IDEA already has close cooperation with the Department of Political Affairs, UNDP, the Department of Economic and Social Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Democracy Fund and the Peacebuilding Support Office. UN ويقيم المعهد الدولي بالفعل تعاونا وثيقا مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    He made concrete proposals to the chairperson of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office on how internal displacement could best be addressed in the Strategic Framework for the Central African Republic. UN وقدم مقترحات ملموسة إلى رئيس النظم القطري المخصص التابع للجنة بناء السلام، ولمكتب دعم بناء السلام بشأن أفضل السبل الكفيلة بمعالجة مسألة التشرد الداخلي ضمن الإطار الاستراتيجي، لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    the Peacebuilding Support Office might also need to start mapping gaps and resources in order to facilitate quick action after the identification of priorities. UN وقد يحتاج مكتب بناء السلام أيضاً إلى البدء بتحديد الثغرات والموارد من أجل تيسير العمل السريع بعد تحديد الأولويات.
    These initiatives and programmes have been compiled in detail in a document prepared by the Peacebuilding Support Office; UN وتمّ جمع هذه المبادرات والبرامج بالتفصيل في وثيقة أعدها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    That is also the case for the Peacebuilding Support Office. UN وينطبق ذلك أيضا على صندوق دعم بناء السلام.
    The recent staff additions to the Peacebuilding Support Office will enable it to provide the support necessary to make them operational. UN والإضافات الأخيرة من الموظفين لمكتب دعم السلام ستمكّنه من توفير الدعم اللازم لتنفيذ تلك الخطط.
    the Peacebuilding Support Office, as both the Commission's informed secretariat and its link to the Secretary-General, would have a critical role. UN وأضاف أن مكتب دعم بناء السلام له دور حاسم باعتباره الأمانة المطلعة للجنة وهمزة الوصل بينها وبين الأمين العام.
    the Peacebuilding Support Office, in coordination with the United Nations system, would make an essential contribution in that connection. UN وسيقدم مكتب الدعم لبناء السلام بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة إسهاما أساسيا في هذا الصدد.
    UNICEF was invited by the Peacebuilding Support Office to join its Senior Policy Group on Peacebuilding, which advises the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support and oversees implementation of the recommendations presented in the Secretary-General's report. UN ودعا مكتب دعم عمليات السلام اليونيسيف لكي تنضم إلى الفريق الرفيع المستوى لوضع سياسات بناء السلام، الذي يسدي النصح للأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب دعم عمليات بناء السلام وعن الإشراف على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus