Amendment by Parliament of the articles of the Penal Code and the Criminal Procedure Code, and adoption by Parliament of the new civil and commercial legislation | UN | قيام البرلمان بتعديل مواد قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وإقرار البرلمان التشريعات المدنية والتجارية الجديدة |
Printing and dissemination of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure | UN | طباعة ونشر قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية |
The pending amendments to the Penal Code and implementation of the Government Programme to Fight Corruption, coupled with the implementation of the recommendations of the governmental experts, will provide for a solid framework. | UN | وستُهيِّئ لإطار راسخ في هذا الصدد التعديلات المنتظر إدخالها على قانون العقوبات وإلى جانب تنفيذ البرنامج الحكومي لمكافحة الفساد وتنفيذ توصيات الخبراء الحكوميين ذات الصلة. |
The Government was developing legislation that would allow young girls subject to such marriages to raise their cases before the courts. It was also strengthening the relevant provisions in the Penal Code and in the Children's Act. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بوضع تشريع سيتيح للفتيات الصغيرات اللاتي يتعرضن لمثل تلك الحالات من الزواج رفع دعوى أمام المحاكم، كما أنها تشدد الأحكام ذات الصلة في قانون العقوبات وفي قانون الأطفال. |
These ratifications were made possible by relevant amendments to the Penal Code and to the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorist Financing. | UN | وهذان التصديقان جعلتهما ممكنين تعديلات ذات صلة على قانون العقوبات وعلى قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Decree No. 73/658 of 22 October 1973, article 20, calls for a fine and, in some cases, even a term of imprisonment, without prejudice to the application, where necessary, of articles 237 and 238 of the Penal Code and of the provisions of the Customs Code. | UN | وتنص المادة 20 من المرسوم رقم 73/658 الصادر في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973، ودون المساس عند الاقتضاء بأحكام المادتين 237 و 238 من القانون الجنائي ومن أحكام قانون الجمارك، على معاقبة من يخالف ذلك بغرامة وربما بالسجن في بعض الحالات. |
Obviously, the legal protection accorded by the Penal Code and the Family Act was insufficient. | UN | ومن الواضح أن الحماية القانونية التي يمنحها القانون الجزائي وقانون اﻷسرة غير كافية. |
39. Under the Penal Code and the Penal Act any person who compels another to forced labour is guilty of a misdemeanor. | UN | 39- بموجب قانون العقوبات الاتحادي وقانون العقوبات لزنجبار، يُدان أي شخص يكرِه شخصاً آخر على السخرة بارتكاب جنحة. |
126.12 Change Article 319 of the Penal Code and start a national dialogue on the acceptance of homosexuality (Netherlands); | UN | 126-12- أن تُعدّل المادة 319 من قانون العقوبات وأن تبدأ حواراً وطنياً بشأن قبول المثلية الجنسية (هولندا)؛ |
8. The Committee is concerned that a comprehensive definition of torture incorporating all the elements of article 1 of the Convention is not included in the Penal Code and that torture is not criminalized as an autonomous offence in law, as required under the Convention. | UN | 8- يساور اللجنة القلق من عدم إدراج تعريف شامل للتعذيب يضم جميع عناصر المادة 1 من الاتفاقية في قانون العقوبات ومن عدم تجريم التعذيب جناية قائمة بذاتها في القانون، على نحو ما تقتضي الاتفاقية. |
Review of the Penal Code and Criminal Procedures Code 2006 | UN | استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لعام 2006؛ |
Final Report of the Review of the Penal Code and Criminal Procedures Code is now with the Interim Attorney General. | UN | يبحث الآن المدعي العام المؤقت التقرير النهائي بشأن استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات القانونية؛ |
Review of the Penal Code and Criminal Procedures Code | UN | استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية |
Recalling that numerous international judicial and quasi-judicial bodies have established that rape is a form of torture, the Committee calls upon the State party to withdraw the exculpatory provision in article 308 of the Penal Code and ensure that a rapist does not escape punishment by marrying his victim. | UN | إذ تُذكِّر اللجنة بأن العديد من الهيئات القضائية وشبه القضائية الدولية تقر بأن الاغتصاب شكل من أشكال التعذيب، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى سحب حكم إسقاط التهمة الوارد في المادة 308 من قانون العقوبات وإلى ضمان عدم فرار مرتكب الاغتصاب من العقوبة بالزواج من ضحيته. |
Recalling that numerous international judicial and quasi-judicial bodies have established that rape is a form of torture, the Committee calls upon the State party to withdraw the exculpatory provision in article 308 of the Penal Code and ensure that a rapist does not escape punishment by marrying his victim. | UN | إذ تُذكِّر اللجنة بأن العديد من الهيئات القضائية وشبه القضائية الدولية تقر بأن الاغتصاب شكل من أشكال التعذيب، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى سحب حكم إسقاط التهمة الوارد في المادة 308 من قانون العقوبات وإلى ضمان عدم فرار مرتكب الاغتصاب من العقوبة بالزواج من ضحيته. |
Despite long-standing promises by the Government, legal provisions in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure have still not been harmonized with constitutional standards. | UN | ورغم الوعود التي قدمتها الحكومة منذ مدة طويلة، لم يتحقق بعد الاتساق بين اﻷحكام القانونية الواردة في قانون العقوبات وفي قانون اﻹجراءات الجنائية وبين المعايير الدستورية. |
Despite long—standing promises by the Government, legal provisions in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure have still not been harmonized with constitutional standards. | UN | وعلى الرغم مما قدمته الحكومة من وعود منذ أمد طويل، لم تتم بعد مواءمة اﻷحكام القانونية الواردة في قانون العقوبات وفي قانون اﻹجراءات الجنائية مع المعايير الدستورية. |
594. The Committee notes recent amendments to the Penal Code and the Penal Rules in the area of juvenile justice. | UN | 594- تحيط اللجنة علماً بالتعديلات الأخيرة التي أُدخلت على قانون العقوبات وعلى القواعد الجنائية في ميدان قضاء الأحداث. |
(b) Training workshops have been held for judges, court clerks and police officers on the popularization and implementation of article 333 of the Penal Code, banning FGM, while similar workshops will be held for the same target groups on the amended articles of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure. | UN | (ب) وتم تنظيم حلقات عمل لتدريب القضاة ومسجلي المحاكم وضباط الشرطة العدلية للتعريف بالمادة 333 من القانون الجنائي التي تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ولتطبيق أحكام تلك المادة، وستنظّم حلقات عمل أخرى لنفس الجمهور المستهدف بشأن المواد المعدلة من القانون الجنائي ومن قانون الإجراءات الجنائية. |
Training of members of the Special Chamber for Juveniles on the juvenile justice provisions of the Penal Code and Penal Procedure Code | UN | :: تدريب أعضاء الدائرة الخاصة بالأحداث على أحكام قضاء الأحداث الواردة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية |
The State's Constitution forbids the use of all forms of torture for the purpose of extracting confessions or acquiring information, and articles of the Penal Code and code on citizen's rights provide for acts of torture to be punished. | UN | ويحظر دستور الدولة اللجوء إلى جميع أشكال التعذيب بغرض انتزاع الاعترافات أو الحصول على معلومات، وتنص مواد قانون العقوبات المتعلقة بحقوق المواطنين على معاقبة مرتكبي أعمال التعذيب. |
Although genital mutilation is prohibited under article 265 of the Penal Code and article 6 of the Constitution, the practice is common. | UN | وتحظر المادة 265 من قانون العقوبات والمادة 6 من القانون الأساسي ختان الإناث. |
Legislative assistance has also been provided for the revision of the draft audit law, a revision of the Penal Code and the draft criminal procedure code, the development of a new law on the structure and authorities of the Attorney General's Office and an anti-corruption law. | UN | كما قُدّمت المساعدة التشريعية لتنقيح مشروع قانون مراجعة الحسابات، ومراجعة قانون العقوبات ومشروع قانون الإجراءات الجنائية، ووضع قانون جديد بشأن هيكل وسلطات مكتب المدعي العام وقانون مكافحة الفساد. |
The Mission monitored the enforcement of the Penal Code and the law against domestic violence by PNTL through co-location, and provided advice and mentoring while observing human rights and the strict compliance of PNTL. | UN | القيام برصد إنفاذ الشرطة الوطنية لقانون العقوبات وقانون مكافحة العنف المنزلي، من خلال الاشتراك في المواقع وتقديم المشورة والتوجيه، مع الحرص على مراعاة الشرطة الوطنية لحقوق الإنسان وتقيدها الصارم بها. |
The Committee on Gender Legislation prepared amendments of the Penal Code and the Civil Code. | UN | وأعدت اللجنة المعنية بالتشريع الجنساني تعديلات لقانون العقوبات والقانون المدني. |