The Committee is concerned that article 218 of the Penal Code provides that the withdrawal of a case by a victim terminates any proceeding. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها من أن المادة 218 من قانون العقوبات تنص على أن سحب الضحية للقضية يوقف كافة الإجراءات القانونية. |
The Committee is concerned that article 218 of the Penal Code provides that the withdrawal of a case by a victim terminates any proceeding. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها من أن المادة 218 من قانون العقوبات تنص على أن سحب الضحية للقضية يوقف كافة الإجراءات القانونية. |
Section 153 of the Penal Code provides that any person who solicits or importunes for immoral purposes is guilty of committing a misdemeanour. | UN | وتنص المادة 153 من القانون الجنائي على أن أي شخص يستدرج أو يلحّ على شخص آخر لأغراض منافية للآداب، يرتكب جنحة. |
Article 24 of the Penal Code provides that: The following shall be punished as accomplices to a crime or an offence: | UN | تنص المادة 24 من القانون الجنائي على ما يلي: |
the Penal Code provides the most severe sanction against rapists. | UN | وينص قانون العقوبات على توقيع أقسى العقوبة ضد مرتكبي جرائم الاغتصاب. |
the Penal Code provides for criminal responsibility for serious violations of work safety and health standards. | UN | وينص القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل. |
The last paragraph of article 379 bis of the Penal Code provides for heavier penalties if the victim is a minor. | UN | والفقرة اﻷخيرة من المادة ٩٧٣ باء من قانون العقوبات تنص على تشديد العقوبة في حالة ما إذا كان الضحية حدثا. |
The Committee is also concerned that article 232 of the Penal Code provides that a man, or any male relative, who kills his wife, or a female member of the family suspected of adultery is not prosecuted with murder but a less serious crime. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة. |
The Committee is also concerned that article 232 of the Penal Code provides that a man, or any male relative, who kills his wife, or a female member of the family suspected of adultery is not prosecuted with murder but a less serious crime. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة. |
The Committee is also concerned that article 232 of the Penal Code provides that a man, or any male relative, who kills his wife, or a female member of the family suspected of adultery is not prosecuted with murder but a less serious crime. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة. |
In addition, article 480 of the Penal Code provides: | UN | وتنص المادة 480 من القانون الجنائي على ما يلي: |
Further section 405 of the Penal Code provides that any person who | UN | وعلاوة على ذلك، ينص القسم 405 من القانون الجنائي على أن أي شخص: |
Article 340 of the Penal Code provides as follows: | UN | وتنص المادة 340 من القانون الجنائي على ما يلي: |
the Penal Code provides for optional supplementary penalties, the list of which includes a period of ineligibility for elected officials found guilty of corruption. | UN | وينصّ القانون الجنائي على عقوبات تكميلية اختيارية، منها فترة نزع الأهلية عن الموظفين المنتخبين المدانين بالفساد. |
Please elaborate on how the Penal Code provides for protection of women against domestic violence. | UN | يرجى إيراد تفاصيل عن الكيفية التي ينص بها قانون العقوبات على حماية المرأة من العنف المنزلي. |
Please elaborate on how the Penal Code provides for protection of women against domestic violence. | UN | يرجى إيراد تفاصيل عن الكيفية التي ينص بها قانون العقوبات على حماية المرأة من العنف المنـزلي. |
With regard to criminal acts committed outside the territory of the Socialist Republic of Viet Nam, Article 6 of the Penal Code provides: | UN | وفيما يتعلق بالأعمال الاجراميه المرتكبة خارج أراضي جمهورية فييت نام الاشتراكية، تنص المادة 6 من قانون العقوبات على: |
the Penal Code provides for the offences of passive corruptive actions of persons exercising official functions and high state officials or locally elected representatives. | UN | وينص القانون الجنائي على معاقبة الموظفين الحكوميين، أو كبار مسؤولي الدولة، أو الممثلين المنتخبين على المستوى المحلي المتورطين في جرائم الارتشاء. |
the Penal Code provides that those who incite people to hatred and enmity on the grounds of class, race, religion and sect, or regional difference shall be punished. | UN | وينص قانون العقوبات على معاقبة الأشخاص الذين يحرضون الناس على الكراهية والعداء لأسباب تتعلق بالطبقة الاجتماعية أو العرق أو الدين أو الطائفة أو الاختلاف الإقليمي. |
Cuba: Article 252 of the Penal Code provides for a fine or a prison sentence of from three months to one year, or both, for trying to evade obligations related to military service. | UN | كوبـــا: تنص المادة ٢٥٢ من القانون الجزائي على غرامة أو حكم بالسجن من ثلاثة أشهر إلى سنة، أو العقوبتين معاً، لمحاولة التهرب من التزامات تتعلق بالخدمة العسكرية. |
Article 157, Book II, of the Penal Code, provides that: " The instigators of such a conspiracy, the leaders of the group and those who have exercised command of any sort shall be punished by death " . | UN | وبالفعل، فإن المادة 157 من الباب الثاني من القانون الجنائي تنص على ما يلي: " يعاقب بالإعدام الأشخاص الذين يؤسسون هذه الجماعة أو يرأسونها أو يمارسون أي شكل من أشكال القيادة فيها " . |
The Committee is also concerned that child victims of sexual exploitation may be criminalized and notes that the Penal Code provides less protection for boys who have been victims of violations of the Optional Protocol. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء احتمال تجريم الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي وتلاحظ أن قانون العقوبات يوفر درجة أقل من الحماية للصبيان ضحايا انتهاكات البروتوكول الاختياري. |
Moreover, the Penal Code provides for punishment of the perpetrator of such offences, whether it be an individual or an organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون العقوبات على أن تعاقب هذه الجريمة سواء كان مرتكبها شخصا أو مؤسسة. |
the Penal Code provides for the punishment for a given offence to be increased to the maximum sentence when the offence constitutes an act of terrorism. | UN | وفيما يتعلق بالعقوبات المنصوص عليها، فإن قانون العقوبات ينص على تشديد العقوبة إذ يرفعها إلى درجة العقوبات التي توقع على الجنايات عندما تشكل أعمالا إرهابية. |