"the pensions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاشات التقاعدية
        
    • معاشات
        
    • بالمعاشات التقاعدية
        
    • الخاص بالمعاشات
        
    • هذه المعاشات
        
    • على المعاشات
        
    • المعاشات التي يتقاضاها
        
    • المعاشات لعام
        
    • من المعاشات
        
    The Fund also manages over $37 billion of investment funds on behalf of the pensions of the United Nations system. UN وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة.
    the pensions Act for impoverished older persons is due to come into force at the end of 2010. UN ومن المقرر أن يدخل قانون المعاشات التقاعدية للمسنين المعوزين حيز النفاذ في نهاية عام 2010.
    The gap between the pensions received by men and women is even greater than the work-related pay gap between men and women. UN والفارق بين المعاشات التقاعدية التي تُدفع للرجال والنساء يفوق بشكل أكبر الفارق في أجور العمل بين الرجل والمرأة.
    Similarly, the pensions Act of 1966 has been amended to allow women to receive pensions on a basis similar to that allowed for their male counterparts. UN وبالمثل، تم تعديل قانون المعاشات لعام 1966 حتى يجيز للنساء الحصول على معاشات على أساس مماثل للمسموح لنظرائهن من الذكور.
    (a) Applying the Law on the pensions of State Social Insurance; UN (أ) تطبيق القانون الخاص بالمعاشات التقاعدية لنظام التأمينات الاجتماعية الحكومية؛
    A study for the reform of the pensions system is scheduled to be conducted. UN ومن المقرر كذلك إجراء دراسة بشأن إصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    It is not expected that the proposed changes, where approved, would impact upon the pensions of the serving or retired judges. UN ولا يتوقع أن يكون للتغييرات المقترحة، إن تمت الموافقة عليها، أي تأثير على المعاشات التقاعدية للقضاة العاملين أو المتقاعدين.
    The costs of the pensions of the Secretary-General, officials and employees of the Organization shall be borne by the member States of which they are nationals. UN ويتحمل تكاليف المعاشات التقاعدية للأمين العام ومسؤولي المنظمة وموظفيها، الدول الأعضاء التي ينتمون إليها.
    Belarus was also working to find the financial resources to reform the pensions system. UN وأخيرا، تسعى إلى إيجاد الموارد المالية اللازمة من أجل إصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    Allowances additional to the pensions are also paid out of the State budget. UN كما تدفع علاوات إضافية غير المعاشات التقاعدية من ميزانية الدولة.
    Staff expressed their concern about the future of the pensions. UN وأعرب الموظفون عن قلقهم إزاء مستقبل المعاشات التقاعدية.
    The value of the pensions paid in euros and in other currencies was affected by the decreasing value of the United States dollar. UN إذ إن قيمة المعاشات التقاعدية التي تدفع باليورو وبالعملات الأخرى تتأثر من انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة.
    In addition, the pensions Act provides for a burial subsidy, upon proof that burial expenses have actually been incurred. UN وينص قانون المعاشات التقاعدية كذلك على تقديم إعانة الدفن، متى ثبت تكبّد تكاليف دفن.
    In 2002, an average of 44 som were added to the pensions of 18,000 pensioners. UN وفي عام 2002 أضيف ما متوسطه 44 سوما إلى المعاشات التقاعدية لـ 000 18 من الحاصلين على تلك المعاشات.
    Tackling the pensions gender pay gap UN معالجة الفجوة في أجور المعاشات التقاعدية بين الجنسين
    the pensions of members who have suffered loss of capacity of over 20 but under 35 per cent are awarded on a provisional basis for a period of three years. UN وتمنح معاشات الأعضاء الذين عانوا من فقدان القدرة على العمل بنسبة تفوق 20 في المائة ولكنها أقل من 35 في المائة، على أساس مؤقت لمدة ثلاث سنوات.
    the pensions are financed from the extrabudgetary Pension Fund, which is formed from obligatory contributions to State social insurance. UN وتمول معاشات الإعاقة من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي.
    He sought some clarification regarding the employer's contribution to the pensions of such staff. UN وهو يطلب بعض اﻹيضاحات بالنسبة لمساهمة صاحب العمل في معاشات هؤلاء الموظفين.
    25. Liabilities regarding the pensions to the judges, which are paid by the Tribunal, are neither valued nor disclosed. UN 25 - كما أن الالتزامات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية للقضاة التي تدفعها المحكمة لم تحدد قيمتها ولم يُكشف عنها.
    the pensions Act defines the following types of pension: UN ويحدد القانون الخاص بالمعاشات الأنواع التالية للمعاشات:
    In the event of partial disability, the pensions are reduced according to the degree of disability. UN أما في حالة العجز الجزئي، فإن هذه المعاشات تُخفض وفقاً لدرجة العجز.
    Legal or other arrangements entered into by organizations and host countries with a view to exempting from taxation the pensions received by retirees from the organizations UN الترتيبات القانونية والترتيبات الأخرى التي عقدتها المنظمات والبلدان المضيفة بهدف عدم إخضاع المعاشات التي يتقاضاها المتقاعدون من المنظمات للضرائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus