"the people of china" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعب الصين
        
    • لشعب الصين
        
    • للشعب الصيني
        
    • شعبي الصين
        
    • الشعب الصيني
        
    • وشعب الصين
        
    • حكومة الصين وشعبها
        
    Accordingly, our Government does not recognize any separate entity purporting to represent the people of China in the United Nations and other multilateral forums or whose representation could cause a deviation from the one-China policy. UN وبناء على ذلك، فإن حكومتنا لا تعترف بأي كيان منفصل يزعم تمثيل شعب الصين في الأمم المتحدة وغيرها من المحافل متعددة الأطراف أو يمكن لتمثيله أن يتسبب بانحراف عن سياسة الصين الواحدة.
    We hope that this delicate issue can be resolved by the people of China. UN ويحدونا الأمل في أن يتمكن شعب الصين من تسوية هذه المسألة الحساسة.
    Those examples fully demonstrate the sympathy, support and concern of the Government and the people of China for affected Governments and peoples. UN وتبرهن تلك الأمثلة تماما على ما يكنه شعب الصين وحكومتها للحكومات والشعوب المتضررة من تعاطف ودعم واهتمام.
    The Government of the People's Republic of China was the sole legitimate representative of the people of China and Taiwan was an inseparable part of China's territory. UN وأكد أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب الصين وأن تايوان جزء لا يتجزأ من أراضي الصين.
    Beijing was the sole legitimate representative of the people of China. UN وقال إن بيجين هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب الصين.
    My delegation would like to affirm before paragraph 75 is adopted that the Republic of Egypt affirms and supports the fact that the Government of People's Republic of China is the only legitimate representative of the people of China. UN ويود وفد مصر التأكيد، قبل اعتماد البند 75 من تقرير المكتب، على أن جمهورية مصر العربية تؤكد وتؤيد أن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.
    This approach is both consistent with the aspirations of the people of China and Cuba and also conducive to Cuba's economic and social development. UN ويتماشى هذا النهج مع تطلعات شعبي الصين وكوبا ويصب في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكوبا.
    In the first half of the year, the people of China put up a heroic fight against SARS and won a resounding victory. UN لقد خاض الشعب الصيني خلال النصف الأول من هذا العام معركة بطولية ضد وباء السارس حقق فيها انتصارا باهرا.
    In China, much progress had been achieved since the time when the people of China had been cut off from the world and their freedom stifled. UN وفي الصين، تحقق قدر كبير من التقدم منذ أن كان شعب الصين معزولا عن العالم وكانت حريته مخنوقة.
    Sri Lanka strongly believes that there is only one China and that the People's Republic of China represents the aspirations of all the people of China. UN وتؤمن سري لانكا إيمانا راسخا بأنه لا توجد سوى صين واحدة، وبأن جمهورية الصين الشعبية تمثل آمال جميع أفراد شعب الصين.
    In order to achieve national independence and selfdetermination, the people of China began a heroic struggle characterized by martyrdom and sacrifice. UN وبغية تحقيق الاستقلال الوطني وتقرير المصير، استهل شعب الصين معركة بطولية تميّزت بروح الاستشهاد والتضحية.
    The reunification of China is a question that must be resolved by the people of China itself. UN إن إعادة توحيد الصين مسألة يجب أن تُحل على يد شعب الصين نفسه.
    The question should not be considered in an international forum as it was for the people of China in exercise of their full sovereign rights to decide the matter. UN وينبغي ألا ينظر في هذه المسألة في محفل دولي ﻷن شعب الصين هو الذي يتعين عليه أن يبت في هذه المسألة في ممارسته لحقوقه السيادية الكاملة.
    Kenya hoped that the people of China would amicably resolve their internal matters on their own. UN وأضاف أن كينيا تأمل أن يحسم شعب الصين شؤونه الداخلية بنفسه بطريقة ودية.
    104. Mr. Mavroyiannis (Cyprus) said that his country had suffered division, and he would not want to see the same fate befall the people of China. UN 104 - السيد مافرويانيس (قبرص): قال إن بلده عانى من الانقسام، وإنه لا يريد لشعب الصين أن يلقى نفس المصير.
    30. Ms. Arystanbekova (Kazakhstan) said that the Government of the People’s Republic of China was the sole representative of the people of China and that Taiwan was an inseparable part of China. UN 30 - السيدة أريستانبيكوفا (كازاخستان): قالت إن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد لشعب الصين وأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين.
    98. Mr. Widodo (Indonesia) said that the premises on which General Assembly resolution 2758 (XXVI) was based remained valid: the People's Republic of China was the only State that could be regarded as legally representing the people of China. UN 98 - السيد ويدودو (إندونيسيا): قال إن المنطلق الذي استند إليه قرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) ما زال قائما: فجمهورية الصين الشعبية هي الدولة الوحيدة التي يمكن اعتبارها ممثلة شرعية لشعب الصين.
    General Assembly resolution 2758 (XXVI) had resolved the issue of the representation of China at the United Nations and made clear that the People's Republic of China was the sole legitimate and recognized representative of the people of China. UN وأضاف أن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) حسم قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة ووضح أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد الشرعي والمعترف به لشعب الصين.
    China determines its position and policy on international affairs on the merits of each case, by proceeding from the fundamental interests of the people of China and of the world as a whole. UN وتحدد الصين موقفها وسياستها في الشؤون الدولية على أساس الوقائع الموضوعية لكل حالة، انطلاقا من المصالح اﻷساسية للشعب الصيني وللعالم ككل.
    Ghana voted in favour of resolution 2758 (XXVI), which was adopted in 1971, and which in letter and in spirit recognized the Government of the People's Republic of China as the sole legitimate representative of the people of China in the United Nations. UN لقد صوتت غانا لصالح القرار 1758 (د-26)، الذي اتخذ في عام 1971، والذي اعترف نصا وروحا لحكومة جمهورية الصين الشعبية باعتبارها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة.
    This approach is both consistent with the aspirations of the people of China and Cuba and conducive to Cuba's economic and social development. UN ويتماشى هذا النهج مع تطلعات شعبي الصين وكوبا، كما يؤدي إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا.
    Pakistan is grateful to the Government and the people of China for hosting this Conference. UN تعرب باكستان عن امتنانها لحكومة وشعب الصين لاستضافة هذا المؤتمر.
    On this occasion, on behalf of the co-sponsors, I should like to thank the Government and the people of China for acting as host to the Conference. UN بهذه المناسبة أود، بالنيابة عن الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار، أن أشكر حكومة الصين وشعبها لاستضافتها للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus