"the people of honduras" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعب هندوراس
        
    • لشعب هندوراس
        
    • هندوراس وشعبها
        
    We believe that the situation in Honduras needs to be resolved through peaceful dialogue quickly for the well-being of the people of Honduras and the stability of the region. UN ونعتقد أن الحالة في هندوراس بحاجة إلى حل سريع بالحوار السلمي، توخيا لرفاه شعب هندوراس واستقرار المنطقة.
    We extend to all of them the warm solidarity of the people of Honduras and of the Government of President Ricardo Maduro. UN وإننا نعرب لهم عن تضامن شعب هندوراس وحكومة الرئيس ريكاردو مادورو.
    In that regard, the people of Honduras had demonstrated to the international community that they embraced democracy as the best system for guaranteeing governance by the people. UN وفي هذا الصدد، برهن شعب هندوراس للمجتمع الدولي على أنه تبنى الديمقراطية باعتبارها أفضل نظام لضمان حكم الشعب لنفسه.
    The keener awareness and the participation of the people of Honduras are ensuring positive results in the various activities related to the issues dealt with at the meeting. UN والوعي الكبير لشعب هندوراس ومشاركته يضمنان إحراز نتائج إيجابية في شتى اﻷنشطة المتعلقة بالمسائل التي تناولها الاجتماع.
    Its main goal was to present to the people of Honduras a report that, it hoped, could be finished during the first trimester of next year. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في أن تقدم إلى شعب هندوراس تقريراً تأمل إمكانية الانتهاء منه خلال الربع الأول من العام المقبل.
    We in the Caribbean are aware from direct experience of the havoc which can be wreaked by such natural phenomena, and we know that the international community will rally to the support of the people of Honduras in their hour of need. UN ونحن في منطقة البحر الكاريبي ندرك من تجربتنا المباشرة الخراب الذي يمكن أن تخلفه هذه الظواهر الطبيعية، ونعلم أن المجتمع الدولي سيهب لنجدة شعب هندوراس في ساعة الشدة هذه.
    I thought those were events of the past, but today all of us are here to commit ourselves to reject and never again allow an act of aggression against the people of Honduras and their constitutional order, or against Central America. UN وكنت أظن أن تلك أحداث من مخلفات الماضي؛ لكننا هنا جميعا اليوم للالتزام برفض أي عمل من أعمال العدوان ضد شعب هندوراس ونظامه الدستوري أو ضد أمريكا الوسطى وعدم السماح بذلك ثانية على الإطلاق.
    However, there is still a good chance of achieving a clear and appropriate agreement to restore President Zelaya to the presidency of the country and uphold the rights of the people of Honduras. UN غير أنه ما زالت هناك فرصة طيبة للتوصل إلى اتفاق واضح وملائم بإعادة الرئيس زيلايا إلى رئاسة البلد واحترام حقوق شعب هندوراس.
    So let us send the expression of our strongest solidarity to the people of Honduras and President Zelaya, and let us ask that the United Nations resolution be complied with, and the resolution of the Organization of American States. UN وعليه، فلنرسل رسالة تعبير عن تضامننا القوي مع شعب هندوراس والرئيس زيلايا، ولنطالب بالامتثال لقرار الأمم المتحدة ولقرار منظمة الدول الأمريكية.
    2. the people of Honduras exercised the right to self-determination in the nineteenth century by means of a process which led to its independence from Spain and to statehood. UN 2- لقد مارس شعب هندوراس الحق في تقرير المصير في القرن التاسع عشر من خلال عملية أدت إلى استقلالها عن اسبانيا وتأسيسها كدولة.
    2. To re-establish the President of the Republic of Honduras, H.E. Jose Manuel Zelaya Rosales, in the full exercise of his constitutional functions, elected directly by the people of Honduras. UN 2 - إعادة صاحب الفخامة خوسيو مانويل زيلايا روزاليس رئيس جمهورية هندوراس إلى منصبه ليمارس مهامه الدستورية بالكامل وهو الرئيس الذي انتخبه مباشرة شعب هندوراس.
    Furthermore, we call on the people of Honduras to participate peacefully in the next general elections and to avoid any kind of demonstration that opposes the elections or their result, or promotes insurrection, unlawful conduct, civil disobedience or other acts which could result in violent confrontations or transgression of the law. UN كما ندعو شعب هندوراس إلى المشاركة السلمية في الانتخابات العامة المقبلة وتجنب جميع أنواع المظاهرات التي تعارض الانتخابات أو نتائجها، أو تحرض على العصيان والسلوك غير المشروع، والعصيان المدني أو غير ذلك من الأعمال التي يمكن أن تفضي إلى مواجهات عنيفة أو خرق القانون.
    That dialogue, which was recently broken off because of the lack of an agreement on the issue of restoring the President of the Republic to power -- as demanded by the people of Honduras and the international community as a whole -- is now in a new phase, thanks to the intervention of the United States only a few hours ago through its Department of State. UN وهذا الحوار، الذي انقطع مؤخرا بسبب عدم الاتفاق على مسألة إعادة رئيس الجمهورية إلى السلطة، طلب شعب هندوراس والمجتمع الدولي بصفة عامة، يمر الآن بمرحلة جديدة، بفضل تدخل الولايات المتحدة منذ بضع ساعات فحسب من خلال وزارة خارجيتها.
    6. During the general elections held in November 2009, the people of Honduras had exercised their right to auto-determination and their civic duty to resolve conflicts through democratic mechanisms. UN 6- وأضافت أنه خلال الانتخابات العامة التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، مارس شعب هندوراس حقه في تقرير المصير وأدّى واجبه المدني في حل الصراعات عن طريق آليات ديمقراطية.
    Long live the people of Honduras! UN يحيا شعب هندوراس!
    In order to clarify the events that occurred prior to and after 28 June 2009, a Truth Commission shall also be established to identify the acts that led to the current situation and provide the people of Honduras with information that can help to prevent the recurrence of such acts in future. UN ومن أجل توضيح الأحداث التي وقعت قبل يوم 28 حزيران/يونيه 2009 وبعده، سيتم أيضا إنشاء لجنة لتقصي الحقائق بغية تحديد الأعمال التي أفضت إلى الوضع الراهن وتزويد شعب هندوراس بالعناصر اللازمة لمنع تكرر هذه الأعمال في المستقبل.
    Mr. Avalle (Argentina) (interpretation from Spanish): On behalf of the Argentine people, allow me, as other speakers did yesterday, to share in the concern and anguish of the people of Honduras, more than 30,000 of whom — as we have heard — have been affected by the grave situation following upon the hurricane in their country. UN السيد أفاليي )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن شعب اﻷرجنتين، اسمحوا لي، كما فعل متكلمون آخرون باﻷمس أن أشارك هموم وآلام شعب هندوراس الذي تأثر ما يزيد على ٠٠٠ ٣٠ شخص من أبنائه، كما سمعنا، من جراء الحالة الخطيرة التي سببتها اﻷعاصير التي اجتاحت بلادهم.
    It is not pleasant to have to condemn an attack against a regime that has been constitutionally and democratically established in full respect for the law and with the supreme mandate of the people of Honduras to manage the country's future -- a Government transparently chosen in completely free elections that were observed by the entire international community. UN فليس من المحبب أن تكون مضطرا لإدانة اعتداء على نظام أنشئ بطريقة دستورية وديمقراطية وبالاحترام الكامل للقانون والتفويض الأسمى لشعب هندوراس بإدارة مستقبل البلد، وهي حكومة اختيرت بصورة شفافة في انتخابات حرة تماما راقبها المجتمع الدولي بأسره.
    In this case, as Constitutional President and as a citizen who represents and was elected democratically by the people of Honduras, I find myself compelled to state that we cannot support an election held under these conditions and will contest it legally on behalf of thousands of Hondurans and hundreds of candidates who feel that this electoral contest is unequal and that the conditions for participating freely do not exist. UN وفي هذا الصدد، أجدني مضطرا، بصفتي الرئيس الدستوري ومواطنا ممثلا لشعب هندوراس ومنتخبا بتصويت شعبي، أن أعلن أنه لا يمكنني، في ظل هذه الظروف، دعم هذه الانتخابات وأنني أطعن فيها قانونا باسم ملايين الهندوراسيين ومئات المرشحين الذين يرون أن هذه المنافسة غير متكافئة ولا تستوفي شروط المشاركة الحرة.
    In line with those aspirations, in July our Truth and Reconciliation Commission -- having worked in absolute legitimacy and transparency -- completed its fully independent mandate and presented the people of Honduras with its report and recommendations so as to ensure that such things never happen again and to foment reconciliation within the Honduran family. UN وتماشياً مع تلك التطلعات، فإن لجنة الحقيقة والمصالحة لدينا التي عملت بمنتهى الشرعية والشفافية أنجزت ولايتها المستقلة تماماً وقدمت لشعب هندوراس تقريرها وتوصياتها لتكفل عدم حدوث هذه الأشياء أبداً مرةً أخرى وترسيخ المصالحة داخل الأسرة الهندورية.
    My Government and the people of Honduras condemn the monopolistic controls, the privileges and the absurd exceptions that prevent us from building true freedom with democracy and market access, the paradigm that we all want to move towards without the protectionism we all condemn. UN إن حكومة هندوراس وشعبها يدينان السيطرة الاحتكارية، والامتيازات، والاستثناءات غير المعقولة التي تمنعنا من بناء حرية حقيقية، بالديمقراطية والنفاذ إلى الأسواق، وتحقيق النموذج الذي نسعى إليه جميعا من دون الحمائية التي نستنكرها كافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus