the people of the Falkland Islands have chosen to retain their link with Britain. | UN | وقد اختار شعب جزر فوكلاند الاحتفاظ بصلته ببريطانيا. |
They reiterated that the people of the Falkland Islands did not wish for any change in the status of the Islands. | UN | وكرروا تأكيدهم أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في إجراء أي تغيير في وضع الجزر. |
By pursuing its sovereignty claim, Argentina was seeking to colonize the people of the Falkland Islands. | UN | وإن الأرجنتين من خلال مواصلة مطالبتها بالسيادة، تسعى في الواقع لاستعمار شعب جزر فوكلاند. |
The wishes of the people of the Falkland Islands must be heeded. | UN | ولا بد من احترام رغبات شعب جزر فولكلاند. |
The Republic of Argentina wishes to subjugate and exploit the people of the Falkland Islands, against their will, under its own full sovereignty. | UN | إن جمهورية الأرجنتين ترغب في إخضاع سكان جزر فوكلاند تحت سيادتها التامة، واستغلالهم، ضد إرادتهم. |
Argentina often stated that the people of the Falkland Islands had been implanted and thus had no rights. | UN | وتذكر الأرجنتين في كثير من الأحيان أن شعب جزر فوكلاند قد تم زرعه، وعلى هذا الأساس ليست لديه حقوق. |
the people of the Falkland Islands have chosen to retain their link with Britain. | UN | وقد اختار شعب جزر فوكلاند الاحتفاظ بصلته ببريطانيا. |
They reiterated that the people of the Falkland Islands did not wish for any change in the status of the Islands. | UN | وكرروا تأكيدهم أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في إجراء أي تغيير في مركز الجزر. |
They reiterated that the people of the Falkland Islands did not wish for any change in the status of the Islands. | UN | وأكدوا مجددا أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في أن تطرأ أية تغييرات على مركز الجزر. |
the people of the Falkland Islands have chosen to retain their link with Britain. | UN | وقد اختار شعب جزر فوكلاند الاحتفاظ بصلته ببريطانيا. |
They reiterated that the people of the Falkland Islands did not wish for any change in the status of the Islands. | UN | وكرروا تأكيدهم أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في إجراء أي تغيير في وضع الجزر. |
There could be no negotiation over the issue unless the people of the Falkland Islands so wished. | UN | ولا يمكن إجراء أي مفاوضات في هذه القضية ما لم يكن شعب جزر فوكلاند راغبا في ذلك. |
The wishes of the people of the Falkland Islands on their relationship with the United Kingdom are clear. | UN | ورغبات شعب جزر فوكلاند فيما يختص بصلته بالمملكة المتحدة واضحة جلية. |
the people of the Falkland Islands do not want to be part of Argentina. | UN | إن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين. |
We have a duty to respect and defend the right to self-determination of the people of the Falkland Islands. | UN | ومن واجبنا أن نحترم حق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير وأن ندافع عن هذا الحق. |
They reiterated that the people of the Falkland Islands wanted to remain British and did not want to be part of Argentina. | UN | وأكدوا مجددا أن شعب جزر فوكلاند يريد أن يبقى شعبا بريطانيا ولا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين. |
They reiterated that the people of the Falkland Islands did not want to be part of Argentina. | UN | وقد كرروا القول بأن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين. |
He thanked those countries and delegations that had supported and continued to support the people of the Falkland Islands in their struggle for recognition of their right to self-determination. | UN | وشكر البلدان والوفود التي ساندت ولا تزال تساند شعب جزر فوكلاند في كفاحه من أجل الاعتراف بحقه في تقرير المصير. |
They reiterated that the people of the Falkland Islands did not want to be part of Argentina. | UN | وقد كرروا القول بأن شعب جزر فولكلاند لا يريد أن يكون جزءا من اﻷرجنتين. |
The United Kingdom, in accordance with its own obligations under the Charter of the United Nations, was clear that the future of the Falkland Islands should be determined by the people of the Falkland Islands. | UN | وأكدت أن المملكة المتحدة، وفقا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، واضحة بشأن ضرورة أن يحدد شعب جزر فولكلاند مستقبل جزر فولكلاند. |
the people of the Falkland Islands were a legitimate people with a right to have their wishes respected. | UN | وأكد أن سكان جزر فوكلاند شعب شرعي يستحق أن يُحترم ما يعرب عنه من أماني. |
The future of the Falkland Islands must be determined by the people of the Falkland Islands, in accordance with the United Kingdom's obligations under the Charter. | UN | ويجب أن يقرر مصير جزر فوكلاند شعب فوكلاند ذاته، وفقا لالتزامات المملكة المتحدة بموجب الميثاق. |
It was to be hoped that the Minister would champion human rights for the people of the Falkland Islands just as enthusiastically as he had done for others. | UN | وقال إنه يأمل أن الوزير سوف يناصر حقوق الإنسان لشعب جزر فوكلاند بنفس الحماس الذي ناصر به حقوق الإنسان للآخرين. |