"the percentage of the population" - Traduction Anglais en Arabe

    • النسبة المئوية للسكان
        
    • نسبة السكان
        
    • النسبة المئوية من السكان
        
    • بنسبة السكان
        
    • بالنسبة المئوية للسكان
        
    • بالنسبة المئوية من السكان
        
    • ونسبة السكان
        
    Viet Nam was ranked sixth in Asia in the percentage of the population who used the Internet. UN وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت.
    Based on that model, the percentage of the population in various countries has been estimated for 1992. UN وبتطبيق هذا النموذج جرى تقدير النسبة المئوية للسكان الفقراء في مختلف البلدان في عام ١٩٩٢.
    For some developing countries, in particular the least developed countries, the percentage of the population living in absolute poverty remains high. UN وبالنسبة لبعض البلدان النامية، خاصةً أقل البلدان نمواً، لا تزال نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع نسبة عالية.
    It is concerned by reports that the percentage of the population covered by social security is very low. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء معلومات مفادها أن نسبة السكان الذين يغطيهم الضمان الاجتماعي قليلة جداً.
    Figure 1 shows the percentage of the population who had to pay a bribe to public officials in the previous 12 months. UN فالشكل 1 يبيّن النسبة المئوية من السكان الذين دفعوا رشوة إلى موظفين عموميين خلال الشهور الإثني عشر السابقة.
    The head count ratio measures poverty by the percentage of the population whose income is less than the national poverty line. UN ويقاس معدل الفقر بنسبة السكان الذين يقل دخلهم عن خط الفقر الوطني.
    49. The Committee also confirmed the indicator on the percentage of the population living in low-elevated coastal zones, defined as areas contiguous to the coast below a certain elevation threshold. UN 49 - وكذلك أكدت اللجنة المؤشر المتعلق بالنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في مناطق ساحلية منخفضة، والتي تعرف بأنها مناطق متاخمة للساحل تنخفض إلى ما هو أدنى من مستوى معين.
    A natural-disaster index, defined as the frequency of these events, possibly weighted by the percentage of the population affected by them, was considered by the Committee for Development Planning in 1998. UN وفي عام ١٩٩٨، نظرت لجنة التخطيط اﻹنمائي في وضع دليل للكوارث الطبيعية، باعتباره يمثل تواتر هذه اﻷحداث، مع إمكانية ترجيحه بالنسبة المئوية من السكان المتأثرين بها.
    The employment situation has improved slightly, although the percentage of the population unemployed continues to be very high in a number of countries. UN وحدث تحسن طفيف في حالة العمالة، على الرغم من أن النسبة المئوية للسكان العاطلين ظلت جد مرتفعة في عدد من البلدان.
    The Committee however is concerned about the lack of data on the percentage of the population which has access to these basic provisions. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود بيانات عن النسبة المئوية للسكان المستفيدين من هذه الإمدادات الأساسية.
    The headcount index is the percentage of the population below the poverty line. UN ويمثل الرقم القياسي لعدد الفقراء النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون دون خط الفقر.
    The employment situation has improved slightly, although the percentage of the population unemployed continues to be very high in a number of countries. UN وقد تحسنت حالة العمالة بدرجة طفيفة، رغم أن النسبة المئوية للسكان العاطلين لا تزال جد مرتفعة في عدد من البلدان.
    (ii) the percentage of the population aged 60 years or over that receive informal care at home; UN `2 ' النسبة المئوية للسكان الذين بلغوا الستين أو تجاوزوها ويتلقون في المنزل رعاية غير رسمية؛
    (iii) the percentage of the population aged 60 years or over that receive professional care at home; UN `3 ' النسبة المئوية للسكان الذين بلغوا الستين أو تجاوزوها ويتلقون في المنزل رعاية من فنيين متخصصين؛
    In 2004 the percentage of the population using improved sanitation was 72% compared to 68% in 1990 UN وفي عام 2004، بلغت نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة 72 في المائة مقابل 68 في المائة في عام 1990.
    the percentage of the population with access to water was 42 per cent in 1990; it increased to 82 per cent in 2005. UN وبلغت نسبة السكان الذين يحصلون على المياه 42 في المائة عام 1990، وازدادت إلى 82 في المائة عام 2005.
    It was concerned about restrictions on freedom of opinion and expression and the percentage of the population living below the poverty line. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية الرأي والتعبير وإزاء نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    the percentage of the population under 19 years of age is about 56 per cent, as can be seen in table 1 below. UN وتبلغ نسبة السكان دون سن 19 عاماً حوالي 56 في المائة، كما يتضح من الجدول 1 أدناه.
    365. An analysis of the main quantitative indicators on illiteracy eradication and reading ability among adults yielded the following results (provided below) on the percentage of the population which knows how to read and write. UN معدل القرائية لدى الكبار: النسبة المئوية من السكان البالغين من العمر 15 سنة فما فوق والذين يعرفون القراءة والكتابة:
    the percentage of the population with sustained access to improved sanitation increased from 21 per cent to 73 per cent. UN وزادت النسبة المئوية من السكان الذين يتاح لهم الوصول المنتظم إلى المرافق الصحية المحسنة من 21 إلى 73 في المائة.
    Please inform the Committee of the percentage of the population covered by social security and provide the Committee with sex-disaggregated data on social security benefits. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بنسبة السكان المئوية التي يغطيها الضمان الاجتماعي وكذلك إبلاغها بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن منافع الضمان الاجتماعي.
    38. Regarding the expected accomplishments and, in particular, paragraph 24.12 of the proposed programme budget, the annual report of the Commissioner-General contained statistics on the percentage of the population living in poverty in certain fields of operation. UN 38 - وفيما يتعلق بالإنجازات المتوقعة وخاصة الواردة في الفقرة 24-12 من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقدم التقرير السنوي للمفوض العام بيانا بالنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر في بعض مناطق العمليات.
    The State party is requested to include in its next periodic report updated statistical data, on an annual basis, on the percentage of the population living in poverty, disaggregated by gender, age, number of children per household, number of single-parent households, rural/urban population, and ethnic group. UN ويُرجى من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مستوفاة، سنوياً، تتعلق بالنسبة المئوية من السكان الذين يعيشون في الفقر، مصنفةً بحسب نوع الجنس والفئة العمرية وعدد الأطفال لكل أسرة معيشية وعدد الأسر المعيشية الوحيدة الوالد وسكان القرى/سكان الحواضر، والمجموعة الإثنية.
    43. In the past decade, African countries have made significant progress in reducing the mortality rate of children under 5 and increased immunization coverage and the percentage of the population using improved water sources. UN 43 - في العقد الماضي، حققت الدول الأفريقية تقدما كبيرا في خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، وزاد شمول التحصين ونسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه محسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus