"the performance of such" - Traduction Anglais en Arabe

    • أداء هذه
        
    • أداء مثل هذه
        
    Numerical simulations in a realistic scenario are developed in order to investigate the performance of such methods, and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data are animated. UN وتُطوَّر عمليات محاكاة عددية في إطار مخطط افتراضي واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وتُحوَّل بيانات المحاكاة إلى صور متحرّكة، بغية تقييم المسارات المثلى للأجسام والمنهجيات المثلى لتغيير المسارات.
    Numerical simulations in a realistic scenario will be developed in order to investigate the performance of such methods and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data will be animated. UN وسوف تُجرى عمليات محاكاة عددية في إطار مخطط افتراضي واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وسوف توضع بيانات المحاكاة في شكل صور متحركة بغية تقييم المسارات المثلى للأجسام ومنهجيات تحريف المسار.
    To allow the Department to follow up the performance of such associations and evaluate them objectively in accordance with the latest scientific methods and techniques UN لتتمكن الإدارة من متابعة تنفيذ أداء هذه الجمعيات وتقييمها تقييما موضوعيا وفق أحدث السبل والبرامج العلمية.
    Numerical simulations in a realistic scenario are developed in order to investigate the performance of such methods, and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data are animated. UN ويُضطلع بعمليات محاكاة عددية في إطار سيناريو واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وبغية تقييم المسارات المثلى للأجسام والمنهجيات المثلى لتغيير المسارات، تُحوَّل بيانات المحاكاة إلى صورة متحرّكة.
    The Panel further finds that the performance of such contracts continued to be impossible until 2 August 1991. UN كما يرى الفريق استمرار استحالة أداء مثل هذه العقود حتى 2 آب/أغسطس 1991(5).
    Numerical simulations in a realistic scenario will be developed in order to investigate the performance of such methods, and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data will be animated. UN وستُجرى عمليات محاكاة عددية في إطار سيناريو واقعي من أجل دراسة أداء هذه الأساليب، وستوضع بيانات المحاكاة في شكل صور متحركة بهدف تقييم المسارات المثلى للأجسام ومنهجيات تحويل المسار.
    It is anticipated that support in the performance of such line functions will continue to be required beyond May 2006. UN ويتوقع أن تستمر الحاجة إلى الدعم في أداء هذه المهام التنفيذية إلى ما بعد أيار/مايو 2006.
    In this process UNEP is helping identify and develop, in coordination with Governments, the criteria, benchmarks and protocols that could support national and regional programmes set up to assess and verify the performance of such technologies; UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه العملية، بالتنسيق مع الحكومات، في تحديد ووضع المعايير والمنهجيات والبروتوكولات التي يمكن من خلالها دعم البرامج القطرية والإقليمية القائمة في التقييم والتحقق من أداء هذه التكنولوجيات؛
    Numerical simulations in a realistic scenario will be developed in order to investigate the performance of such methods, and the simulation data will be animated to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies. UN وستُجرى عمليات محاكاة عددية في سيناريو واقعي من أجل دراسة أداء هذه الأساليب، وتُفعَّل بيانات المحاكاة لتقييم المسارات المثلى للأجسام ومنهجيات الانحراف.
    Numerical simulations in a realistic scenario will be developed in order to investigate the performance of such methods and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data will be animated. UN وستُجرى عمليات محاكاة عددية في إطار مخطط افتراضي واقعي من أجل دراسة أداء هذه الأساليب، وستوضع بيانات المحاكاة في شكل صور متحركة بهدف تقييم المسارات المثلى للأجسام ومنهجيات تحريف المسار.
    Section 6. Functions of the police: The Force shall be employed in Seychelles for the maintenance of law and order, the preservation of peace, the prevention and detection of crime, and the apprehension of offenders, and for the performance of such duties police officers may carry arms. UN المادة 6 - وظائف الشرطة: تستخدم القوة في سيشيل للحفاظ على القانون والنظام وحفظ السلم، ومنع وكشف الجرائم، واعتقال المجرمين، ويجوز لأفراد الشرطة، بغية أداء هذه الوظائف، أن يحملوا أسلحة.
    " to develop terms of reference for regional and subregional centres and criteria for evaluating the performance of such centres with in the following guidelines: UN " تحديد اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية ووضع معايير تقييم أداء هذه المراكز وذلك في إطار المبادئ التوجيهية التالية:
    Given their wide-ranging functions, and the skills and extent of experience required for their performance, the level of responsibility inherent in the performance of such functions justifies their classification at the P-4 level. UN ونظرا لمهامهم الواسعة النطاق، والمهارات ومدى الخبرة المطلوبة لأداء تلك المهام، فإن مستوى المسؤولية الكامن في أداء هذه المهام يبرر التصنيف في الرتبة ف-4.
    Energoinvest failed to provide any evidence of its actual expenditures, in the form of invoices or receipts and/or evidence of the payment of the costs incurred together with a place or time for the performance of such works. UN ولم تقدم أي أدلة على نفقاتها الفعلية، في شكل فواتير أو إيصالات استلام و/أو أدلة تثبت دفع التكاليف المتكبدة وتثبت مكان ووقت أداء هذه الأعمال.
    48. Although artificial insemination was not regulated by law, hospitals and other institutions had protocols governing the performance of such procedures. UN ٤٨ - وبالرغم من أن التخصيب الاصطناعي لم ينظم عن طريق القانون، فإن للمستشفيات والمؤسسات اﻷخرى بروتوكولات تحكم أداء هذه اﻹجراءات.
    1. Requests the Secretariat to develop terms of reference for regional and subregional centres and criteria for evaluating the performance of such centres within the following guidelines: UN 1 - يطلب إلى الأمانة تحديد اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية ووضع معايير تقييم أداء هذه المراكز وذلك في إطار المبادئ التوجيهية التالية:
    16. Also requests the Secretary-General to continue to carry out the responsibilities entrusted to him in the Convention and related resolutions of the General Assembly, including those mentioned in paragraph 11 of resolution 52/26, and to ensure that the performance of such activities is not adversely affected by savings as may be realized under the approved budget for the Organization; UN ١٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات التي أناطتها به الاتفاقية وما يتصل بها من قرارات الجمعية العامة، بما في ذلك تلك المسؤوليات المذكورة في الفقرة ١١ من القرار ٥٢/٢٦، وأن يكفل عدم تأثر أداء هذه اﻷنشطة تأثرا سلبيا نتيجة لتحقيق أية وفورات في إطار الميزانية المعتمدة للمنظمة؛
    Pursuant to paragraph 4 of Article 12, the Conference of the Parties, in its decision SC-2/9, adopted terms of reference for regional and subregional centres for capacitybuilding and transfer of technology as well as criteria for evaluating the performance of such centres. UN 2 - ووفقاً للفقرة 4 من المادة 12، اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره " اتفاقية استكهولم - 2/9 " ، اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بالإضافة إلى معايير لتقييم أداء هذه المراكز.
    Pursuant to paragraph 4 of Article 12, the Conference of the Parties, in its decision SC2/9, adopted terms of reference for regional and subregional centres for capacitybuilding and transfer of technology as well as criteria for evaluating the performance of such centres. UN 2 - وعملاً بالفقرة 4 من المادة 12، اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرره " اتفاقية استكهولم - 2/9 " اختصاصات للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بالإضافة إلى معايير لتقييم أداء هذه المراكز.
    25. Establishing standards for evaluating the performance of associations and implementation of their programmes within the spirit of the laws and regulations governing the performance of such associations and their operating branches, to allow for evaluation of them and their activities and improving them in conformity with the State's public policy UN 25 - وضع معايير تقييم أداء الجمعيات و تنفيذ برامجها بما يتماشى وروح القانون والأنظمة التي تحكم أداء هذه الجمعيات وأفرعها العاملة للتمكن من تقييمها وتقييم مسارها وتحسينه بما يتطابق والسياسة العامة للدولة.
    380. The principle of equality is not violated by the fact that the material input of spouses into the performance of such duties may be different, e.g. one of the spouses has a job, while the other takes care of their children, etc. UN 380- ولا ينتهك مبدأ المساواة كون المساهمة المادية للزوجين في أداء مثل هذه الواجبات مختلفا، مثلا أن يكون لأحد الزوجين وظيفة في حين يتولى الآخر رعاية الأطفال، إلخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus