But at the same time, there is never an open and perhaps even interactive discussion on the performance of the Council among the larger membership. | UN | لكن في الوقت نفسه، لا يوجد على الإطلاق مناقشة مفتوحة بل وربما تفاعلية بين أعضاء الأمم المتحدة عموما بشأن أداء المجلس. |
Indeed, that would lead to a complete paralysis in the performance of the Council. | UN | أجل، إن ذلك سيؤدي إلى شلل كامل في أداء المجلس. |
In this connection, the General Assembly should have the opportunity to assess and judge the performance of the Council over the past year. | UN | وفي هذا الإطار، ينبغي أن تتاح للجمعية العامة الفرصة لتقييم أداء المجلس والحكم عليه خلال السنة المنصرمة. |
But we want to suggest that as we assess the performance of the Council, it may be useful if all of us could try to arrive at some agreed criteria for how we should assess the performance of the Council. | UN | ولكننا نريد أن نقترح أنه قد يكون من المفيد، أثناء تقييمنا لأداء المجلس، إذا تمكنا جميعا من محاولة التوصل إلى بعض المعايير المتفق عليها لكيفية تقييمنا لأداء المجلس. |
The reason why the report submitted to us will always be inadequate is that 15 members of the Council can never agree on a common evaluation of the performance of the Council. | UN | ويرجع السبب الذي من أجله ستظل أوجه القصور موجودة دائما في التقرير الذي يقدم إلينا إلى عدم تمكن أعضاء المجلس الـ 15 أبدا من الاتفاق على تقييم مشترك لأداء المجلس. |
23. the performance of the Council of Ministers deteriorated further during the reporting period. | UN | 23 - واصل أداء مجلس الوزراء تراجعه خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The annual report provides an opportunity for members of our Organization to appreciate and assess the performance of the Council during the period under review. | UN | ويتيح التقرير السنوي للأعضاء في منظمتنا فرصة لتقدير أداء المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض وتقييمه. |
In this connection, the General Assembly should have the opportunity to assess and judge the performance of the Council for the past year. | UN | ومن هذا المنطلق، ينبغي أن تتاح للجمعية العامة الفرصة لكي تقيم أداء المجلس في العام الماضي وتحكم عليه. |
In his study the consultant outlines the major international events of the period and their effect on the performance of the Council. | UN | ويوجز الاستشاري في دراسته اﻷحداث الدولية الكبرى للفترة وأثرها على أداء المجلس. |
While we appreciate the efforts made to improve the performance of the Council, its persistent practice of holding intensive informal consultations marginalizes the role of the majority of Member States in the maintenance of international peace and security. | UN | ومع تقديرنا للجهود المبذولة لتحسين أداء المجلس الا أن الفعل الباقي هو ركون المجلس الى تكثيف المشاورات غير الرسمية. من هذا يتم تهميش بقية دول العالم في عملية حفظ اﻷمن والسلم الدوليين. |
Given the absence of other opportunities, this debate should in principle be the best moment for a dialogue on the performance of the Council and the perception of it by the wider membership. | UN | ونظراً لعدم وجود فرص أخرى، ينبغي أن تكون هذه المناقشة من حيث المبدأ هي اللحظة المثلى لحوار حول أداء المجلس ونظرة العضوية الأوسع إليه. |
It is true that the members of the Council work very hard; however, it is undeniable that there are large gaps between the performance of the Council and the expectations of the Governments and peoples of Member States. | UN | صحيح أن أعضاء المجلس يعملون بكد، ولكن مما لا يمكن إنكاره وجود فجوات واسعة بين أداء المجلس وتوقعات حكومات وشعوب الدول الأعضاء. |
Since the performance of the Council is central to the effectiveness of the United Nations, both the Council's members and the entire United Nations membership have the responsibility to strengthen its role and legitimacy. | UN | وبالنظر إلى أن أداء المجلس مركزي بالنسبة إلى فعالية الأمم المتحدة، تقع على عاتق أعضاء المجلس وكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مسؤولية تعزيز دورها ومشروعيتها. |
In this context, I would like to mention the fact that when we spoke on this subject in the General Assembly last year, we suggested four criteria for evaluating the performance of the Council. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أذكر حقيقة أننا تكلمنا عن هذا الموضوع في الجمعية العامة في السنة الماضية، واقترحنا أربعة معايير لتقييم أداء المجلس. |
The first point is that, if this debate is to be useful and meaningful for the United Nations community, we think that the time has come for the General Assembly to work out clear criteria for assessing the performance of the Council. | UN | النقطة الأولى هي أنه إذا أريد أن تكون هذه المناقشة مفيدة وهادفة لأسرة الأمم المتحدة، فنعتقد أن الوقت قد حان لأن تعمل الجمعية العامة على وضع معايير واضحة لتقييم أداء المجلس. |
We think that it is very important to continue reviewing the performance of the Council within the Assembly. | UN | A/63/53) و Add.1) ونرى أن ثمة ضرورة قصوى للاستمرار في قيام الجمعية باستعراض أداء المجلس. |
It is important to recognize that the growth of that work has exploded in recent years, both in quantity and complexity, and hence a significant amount of resources, both material and intellectual, will be needed to adequately monitor and assess the performance of the Council. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نعترف بأن نمو أعمال المجلس كان أقرب إلى الانفجـــــار خـــــلال السنوات الأخيرة، من حيث الكمية أو التعقيد على حد سواء، ولذلك، سيكون ثمة حاجة إلى تخصيص جانب كبير من الموارد، المادية والذهنية، بغية رصد أداء المجلس وتقييمه بشكل فعال. |
Assessment of the performance of the Council in 2010-2011 | UN | تقييم أداء المجلس في الفترة 2010-2011 |
In conclusion, we hope that an agreement can be reached on a consensual text satisfactory to all sides that can guarantee the performance of the Council of its functions, pursuant to the Charter, without impediment. | UN | وأخيرا، نأمل بأن يتم التوصل إلى صيغة توافقية ترضي جميع الأطراف، وتضمن أداء مجلس الأمن لمهامه التي نص عليها الميثاق دون أية معوقات. |