In this regard, the performance of the Fund should be measured against the original objectives set for it. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي قياس أداء الصندوق مقارنة بالأهداف الأصلية المحددة للصندوق. |
Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | فقد كان للتنويع في فئة الأصول والعملة والمنطقة أثر كبير على أداء الصندوق. |
More needs to be done to enhance the performance of the Fund in supporting early recovery in post-conflict countries. | UN | ويتعين القيام بمزيد من العمل لتحسين أداء الصندوق لدعم عملية الانتعاش في وقت مبكر في البلدان الخارجة من صراع. |
Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | وأثر التنويع من حيث فئة الأصول والعملة والمنطقة بصورة كبيرة على أداء الصندوق. |
81. The Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund introduced the report on the management of Fund investments summarizing the economic and financial environment during the period from 1 January 2011 to 31 December 2011, as well as the investment decisions taken and the performance of the Fund. | UN | 81 - عرض ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق التقرير المتعلق بإدارة استثمارات الصندوق الذي يتناول بإيجاز البيئة الاقتصادية والمالية التي سادت خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وكذلك القرارات المتخذة في مجال الاستثمار، وأداء الصندوق. |
The rolling 20-year numbers give a very good picture of the performance of the Fund over the longer term, which meets the objective of obtaining an optimal investment return that avoids undue risk. | UN | وتعطى الأرقام المتأرجحة لفترة الــ 20 سنة صورة جيدة للغاية لأداء الصندوق على الأجل الأطول، مما يحقق هدف الحصول على عائد استثماري أمثل يؤدي إلى تلافي مخاطر لا لزوم لها. |
Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | وكان للتنويع من حيث أنواع الأصول، والعملات، والمناطق أثر كبير على أداء الصندوق. |
Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | وكان للتنويع على أساس فئات الأصول والعملات والمناطق تأثير كبير على أداء الصندوق. |
The current global economic crisis has affected the performance of the Fund. | UN | وقد أثرت الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية على أداء الصندوق. |
In implementation, the Peacebuilding Support Office briefed and interacted with the Committee periodically on the performance of the Fund. | UN | وتنفيذاً لذلك، دأب مكتب دعم بناء السلام، بشكل دوري، على إطلاع اللجنة التنظيمية على أداء الصندوق وعلى التواصل معها بهذا الشأن. |
With geographic changes, currency diversification also changed. Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | وصحبت التغيرات الجغرافية تغيرات في تنويع استثمارات العملات أيضا فقد كان للتنويع في نوع الأصول والعملة والمنطقة أثر كبير على أداء الصندوق. |
37. Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | 37 - وكان للتنويع من حيث أصناف الأصول، والعملات، والمناطق، تأثير هام على أداء الصندوق. |
30. Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | ٣٠ - وكان للتنويع من حيث أصناف اﻷصول، والعملات، والمناطق، تأثير هام على أداء الصندوق. |
21. the performance of the Fund during the preceding seven months showed that a long-term investment strategy was a sound one. | UN | 21 - ومضى يقول إن أداء الصندوق خلال الأشهر السبعة الأخيرة دليل على صحة استراتيجية الاستثمار التي تركز على الأجل الطويل. |
27. Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | 27 - وكان للتنويع من حيث فئات الأصول، والعملات، والمناطق، تأثير هام على أداء الصندوق. |
Given the increasing volatility of the equity markets, such an analytical tool is of critical importance to the Investment Management Service, which is accountable for the performance of the Fund. | UN | ونظرا لتزايد تقلبات أسواق الأسهم، فإن هذه الأداة التحليلية تتسم بأهمية حاسمة لدائرة إدارة الاستثمارات المسؤول عن أداء الصندوق. |
As such, the performance of the Fund will be linked to continual improvements in the common humanitarian action plan, Consolidated Appeal Process and needs assessment frameworks. | UN | وعلى هذا فإنه سيتم ربط أداء الصندوق بالتحسينات المتواصلة في خطة العمل الإنسانية المشتركة، وعملية النداءات الموحدة، وأطر تقييم الاحتياجات. |
For 2005, the performance of the Fund was 7.4 per cent overall, while the global benchmark increased by 6.6 per cent. | UN | وخلال عام 2005، كان أداء الصندوق بنسبة 7.4 في المائة إجمالا، بينما ازداد الأساس المرجعي العالمي محققا نسبة 6.6 في المائة. |
90. The Representative provided a detailed summary on the performance of the Fund and additional statistical data on the performance of the Fund's investments against the markets and its own benchmarks. | UN | 90 - وقدم ممثل الأمين العام ملخصا وافيا عن أداء الصندوق وبيانات إحصائية إضافية عن أداء استثمارات الصندوق في ضوء المؤشرات القياسية للأسواق وللصندوق. |
66. The Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund introduced the report on the management of Fund investments, summarizing the economic and financial environment during the period from 1 April 2009 to 31 March 2010, as well as the investment decisions taken and the performance of the Fund. | UN | 66 - تولى ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق تقديم التقرير المتعلق بإدارة استثمارات الصندوق الذي يتناول بإيجاز البيئة الاقتصادية والمالية التي سادت خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل 2009 حتى 31 آذار/مارس 2010، والقرارات المتخذة في مجال الاستثمار، وأداء الصندوق. |
The Advisory Group received the assurances of the Controller's imminent approval of the draft interim umbrella letter of understanding, which is important for the performance of the Fund. | UN | وتلقت المجموعة الاستشارية ضمانات بموافقة وشيكة من المراقب المالي على عودة رسالة التفاهم الجامعة المؤقتة، وهو أمر هام بالنسبة لأداء الصندوق. |