"the period ending on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفترة المنتهية في
        
    It is estimated that an amount of $52.0 million is due for troop costs for the period ending on 31 January 1997. UN ويقدر بأن مبلغا قدره ٥٢ مليون دولار مستحق الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    That service was not utilized by the Mission during the period ending on 31 May 1993. UN ولم تستفد البعثة من هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    It was, however, decided that the judges selected on 29 April 1997 will serve for the period ending on 30 September 1998. UN بيد أنه تقرر أن يعمل القضاة المختارون في ٢٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ لغاية الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    An amount of $4,525,531 is due for troop costs for the period ending on 31 December 2000. UN ويستحق مبلغ يتعلـق بتكاليـف القـوات عـــــن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 قدره 531 525 4 دولارا.
    IX. Combined income and net operating expenditure for ONUSAL/ONUCA special accounts for the period ending on 31 May 1993 . 58 UN إجمالي اﻹيرادات وصافي نفقات التشغيل للحسابين الخاصين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور/فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى عن الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣
    It is estimated that an amount of US$ 63,931,900 is due for troop costs for the period ending on 31 January 2001. UN ويُقدر المبلغ المستحق مقابل تكاليف الوحدات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2001 بـ 900 931 63 من دولارات الولايات المتحدة.
    The Committee was informed that troop-contributing countries had received payment to 31 May 1996, but that an estimated amount of $8.8 million was still due for the period ending on 31 January 1997. UN وأفيدت اللجنة بأنه قد تم التسديد للبلدان المساهمة بقوات حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، بيد أنه لا يزال هناك مبلغ مستحق قدره ٨,٨ مليون دولار عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    The current proposed budget includes provision for spare parts and personnel services required for the refurbishment of existing equipment and equipment expected to be received during the period ending on 30 June 1998. UN وتشمل الميزانية المقترحة حاليا اعتمادا لتغطية تكاليف قطع الغيار وخدمات اﻷفراد المطلوبة لتجديد المعدات القائمة والمعدات المتوقع استلامها خلال الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The Committee recommends that the General Assembly take note of the extension of the ad hoc arrangement for the financing of the Base throughout the period ending on 30 June 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتمديد الترتيبات المخصصة الغرض المتعلقة بتمويل القاعدة طوال الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    In this connection, the Committee was informed that full and final reimbursement for troops in accordance with standard rates of reimbursement has been made to those Governments up to the period ending on 31 December 1993. UN وقد أبلغت اللجنة، في هذا الصدد، بأنه قد جرى سداد تكاليف القوات بالكامل وعلى نحو نهائي لهذه الحكومات، وفقا لمعدلات السداد القياسية، وذلك عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that as at 30 April 2006, an amount of $6,683,006 had been reimbursed and the estimated amount owed was $3.1 million, while unliquidated obligations for the period ending on that date totalled $600,590. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة أنه في 30 نيسان/أبريل 2006 سُدد مبلغ 006 683 6 دولارات، وبلغ المبلغ المقدر المطلوب سداده 3.1 مليون دولار، بينما بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة المنتهية في ذلك التاريخ 590 600 دولارا.
    (c) To credit the unencumbered balance of $3,367,600 gross ($58,500 net) for the period ending on 30 April 1993 to Member States against their 93-42249 (E) 040893 /... assessments in respect of the additional requirements of UNTAC for the period from 1 May to 31 July 1993; UN )ج( قيد الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٦٠٠ ٣٦٧ ٣ دولار )صافيه ٥٠٠ ٥٨ دولار( المتبقي من الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، لحساب الدول اﻷعضاء ليخصم من أنصبتها المقررة فيما يتعلق بالاحتياجات اﻹضافية لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣؛
    (c) A decision to extend the financial period from 10 June to 8 December 1995, for which the amount of $99,628,200 gross ($97,508,000 net) has been previously assessed in accordance with General Assembly resolution 49/20 B, to include the period ending on 31 December 1995; UN )ج( اتخاذ قرار بتمديد الفترة المالية من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي سبق أن قسﱢم لها مبلغ إجماليه ٢٠٠ ٦٢٨ ٩٩ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٠٨ ٩٧ دولار( وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٠ باء، لتشمل الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    We are pleased to submit the United Kingdom's seventh periodic report on the legislative and administrative measures it has taken during the period ending on 31 May 2011 in order to give effect to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (the Convention). UN ويسرنا أن نقدم التقرير الدوري السابع للمملكة المتحدة بشأن التدابير التشريعية والإدارية التي اتخذتها خلال الفترة المنتهية في 31 أيار/مايو 2011 لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (الاتفاقية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus