"the periodic reports of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير الدورية المقدمة من
        
    • التقارير الدورية التي
        
    • التقريرين الدوريين
        
    • للتقارير الدورية المقدمة من
        
    • بالتقارير الدورية لكل من
        
    • في التقارير الدورية
        
    • والتقارير الدورية التي
        
    • التقرير الدوري الذي قدمته
        
    • وتقدم التقارير الدورية
        
    On the basis of the authorization provided by the General Assembly in its resolution 62/218, at its forty-second session the Committee will meet in parallel chambers to consider the periodic reports of 12 States parties. UN وبناء على الإذن الممنوح للجنة من الجمعية العامة في قرارها 62/218، ستجتمع اللجنة خلال دورتها الثانية والأربعين في مجالس موازية، من أجل النظر في التقارير الدورية المقدمة من 12 دولة طرفا.
    20. The chairpersons also reiterated their view that there are significant advantages in seeking to focus the periodic reports of States parties on a limited range of issues, which might be identified in advance of the preparation of the report. UN ٢٠ - كما كرر رؤساء الهيئات تأكيد ما يرونه من وجود ميزة كبيرة وراء السعي إلى تركيز التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف على مجموعة محدودة من المسائل، التي يمكن أن تحدد مقدما قبل إعداد التقرير.
    Human rights treaty bodies were also encouraged to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties. UN كما شجعت هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على مواصلة تعيين إمكانيات محددة للمساعدة التقنية، التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي لاستعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Explanations are provided in the periodic reports of Turkey to the relevant Committees. UN وتوفَّر الإيضاحات في التقارير الدورية التي تقدمها تركيا إلى اللجان المعنية.
    Document: Notes by the Secretary-General transmitting the periodic reports of the Special Rapporteur (resolution 52/147 and Commission resolution 1998/79). UN الوثائق: مذكرتان من اﻷمين العام تحيلان التقريرين الدوريين للمقرر الخاص )القرار ٥٢/١٤٧ وقرار اللجنة ١٩٩٨/٧٩(.
    In the resolution the Subcommission, inter alia, recommended that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, when examining the periodic reports of States parties, should give particular attention to the implementation of article 6 of the Convention and include in its guidelines an item concerning contemporary forms of slavery. UN وفي القرار أوصت اللجنة الفرعية، في جملة أمور، بأن تولي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اهتماما خاصا، عند فحصها للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية وبأن تدرج في مبادئها التوجيهية بندا بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    26. He invited the Committee to consider and adopt the draft lists of issues relating to the periodic reports of Togo, Italy and Cyprus. UN ٦٢ - ودعا اللجنة إلى بحث واعتماد مشاريع قوائم القضايا المتصلة بالتقارير الدورية لكل من توغو وإيطاليا وقبرص.
    In addition to the numerous presidential statements of the Council, the periodic reports of the Secretary-General and the Aide-Memoire on the protection of civilians, the informal Expert Group on the Protection of Civilians was also established with the aim of sharing information relating to the protection of civilians among Council experts and strengthening the protection of civilians mandates. UN وبالإضافة إلى العديد من البيانات الرئاسية التي أصدرها مجلس الأمن، والتقارير الدورية التي قدمها الأمين العام، والمذكرة المتعلقة بحماية المدنيين، أنشئ أيضا فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين بهدف تقاسم المعلومات المتعلقة بحماية المدنيين فيما بين خبراء المجلس وتعزيز ولايات حماية المدنيين.
    15. Encourages the treaty bodies to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties; UN ٥١ - تشجع هيئات المعاهدات على مواصلة تحديد إمكانيات المساعدة التقنية، التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي لاستعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف؛
    Support is provided for the establishment and development of national coalitions of non-governmental organizations to work on awareness-creation; to pushing for ratification of the Convention and the establishment of the first legal and administrative steps towards implementation; and for furnishing additional information and comment to the Committee on the Rights of the Child to supplement the periodic reports of States parties. UN ويقدم الدعم بغرض إنشاء وتطوير ائتلافات وطنية من المنظمات غير الحكومية تعمل على إيجاد الوعي؛ وللحث على التصديق على الاتفاقية وتحديد الخطوات القانونية واﻹدارية اﻷولى صوب التنفيذ؛ ولتزويد لجنة حقوق الطفل بمعلومات وتعليقات إضافية ﻹكمال التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف.
    " 15. Encourages the treaty bodies to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties; UN " ١٥ - تشجع هيئات المعاهدات على مواصلة تحديد إمكانيات المساعدة التقنية، التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي لاستعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف؛
    18. Encourages the human rights treaty bodies to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties; UN ٨١ - تشجع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على مواصلة تحديد إمكانيات المساعدة التقنية، التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي لاستعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف؛
    " 15. Encourages the treaty bodies to continue to identify specific possibilities for technical assistance in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties; UN " ٥١ - تشجع هيئات المعاهدات على مواصلة تحديد إمكانيات المساعدة التقنية، في سياق عملها العادي لاستعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف؛
    15. Encourages the treaty bodies to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties; UN ٥١ - تشجع هيئات المعاهدات على مواصلة تحديد إمكانيات المساعدة التقنية، التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي لاستعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف؛
    " 14. Notes the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay; UN " 14 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يمنع اللجنة من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له؛
    It also recommended that, in examining the periodic reports of States parties, the Committee should pay particular attention to the implementation of article 6 and include an item in its guidelines relating to contemporary forms of slavery. UN كما توصي بأن تولي اللجنة، لدى دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف، اهتماما خاصا لتنفيذ المادة ٦، وبأن تدرج في مبادئها التوجيهية بندا يتعلق بأشكال الرق المعاصرة.
    the periodic reports of the operation did not reflect any gender— disaggregated data in their findings and none of the ongoing projects of HRFOR addressed the issue of violence against women or women victims of violence specifically. UN ولم تتضمن التقارير الدورية التي قدمتها العملية أي بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في الاستنتاجات التي توصلت إليها، كما لم يتم في أي من المشاريع الحالية التي تضطلع بها العملية إيلاء أهمية خاصة إلى تناول مسألة العنف الذي تتعرض له المرأة أو مسألة النساء ضحايا العنف.
    Documents: Notes by the Secretary-General transmitting the periodic reports of the Special Rapporteur (resolution 51/116 and Commission resolution 1997/57). UN الوثائق: مذكرتان من اﻷمين العام تحيلان التقريرين الدوريين للمقرر الخاص )القرار ٥١/١١٦ وقرار اللجنة ١٩٩٧/٥٧(.
    (b) To increase the amount of information provided by the United Nations system to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in its review of the periodic reports of States parties to the Convention; UN )ب( زيادة قدر المعلومات التي توفرها منظومة اﻷمم المتحدة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للاستفادة منها في استعراضها للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    In the period 2002-2004, the Committee requested further information on disability in its list of issues only on a few occasions, with regard to the periodic reports of Belgium, Latvia, Estonia, Sweden and New Zealand. UN وخلال الفترة 2002-2004، تضمنت قائمة مسائل اللجنة، في القليل فقط من المناسبات، طلب تقديم المزيد من المعلومات عن الإعاقة فيما يتعلق بالتقارير الدورية لكل من بلجيكا(45) ولاتفيا(46) وإستونيا(47) والسويد(48) ونيوزيلندا(49).
    Accordingly, at the forty-ninth session, the Committee considered the periodic reports of Bulgaria, Ecuador and Iceland over two meetings only. UN وعلى هذا الأساس، خصصت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، جلستين فقط للنظر في التقارير الدورية لإكوادور وآيسلندا وبلغاريا.
    212. the periodic reports of Finland on the measures to give effect to the provisions of ILO Convention No. 111, submitted in 1999, 2001 and 2003, as well as the periodic reports on the measures to give effect to ILO Convention No. 122, submitted in 2000, 2002 and 2003, are attached to the present report (Annexes 1 to 6). UN 212- والتقارير الدورية التي قدمتها فنلندا في الأعوام 1999, 2001 و2003 عن التدابير المتخذة لتطبيق أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، وكذلك التقارير الدورية التي قدمتها في الأعوام 2000 و2002 و2003 عن التدابير المتخذة لتطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122، مرفقة بهذا التقرير (المرفقات من 1 إلى 6).
    In 2002, IFACAT made observations to the Committee on the Rights of the Child concerning the periodic report of Spain, to the Committee against Torture concerning the periodic reports of Luxemburg and Sweden and to the Human Rights Committee concerning the periodic report of Togo. UN وفي عام 2002، أدلى الاتحاد بملاحظات بشأن التقرير الدوري الذي قدمته إسبانيا أمام اتفاقية حقوق الطفل، وبشأن التقريرين اللذين قدمتهما لكسمبرغ والسويد أمام لجنة مناهضة التعذيب، وبشأن التقرير الذي قدمته توغو أمام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the periodic reports of the Secretary-General and of the international press provide ample graphic evidence of a systematic campaign of ethnic cleansing directed against the Turkish Cypriot people during that period. UN وتقدم التقارير الدورية لﻷمين العام والصحافة الدولية أدلة حيﱠة على حملة التطهير العرقي المنتظمة الموجهة ضد الشعب القبرصي التركي خلال تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus