In particular, we want to reiterate support for Africa's request for two seats in the permanent category. | UN | ونريد، على وجه الخصوص، أن نكرر الإعراب عن دعمنا لطلب أفريقيا الحصول على مقعدين في الفئة الدائمة. |
Africa still continues to be underrepresented in the permanent category of membership, if not unrepresented at all. | UN | وأن أفريقيا لا تزال ناقصة التمثيل في الفئة الدائمة من العضوية، إن لم تكن غير ممثلة على الإطلاق. |
Africa and the Group of Latin American and Caribbean States are not represented in the permanent category of the Council. | UN | إن أفريقيا ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي غير ممثلة في الفئة الدائمة للمجلس. |
We do not, however, support the expansion of the Council in the permanent category of membership. | UN | غير أننا، لا نؤيد توسيع المجلس في فئة العضوية الدائمة. |
Using the above as our guide for the reform negotiations, my delegation believes that the complete non-representation of Africa in the permanent category and the underrepresentation of developing countries in the Council in general must be addressed. | UN | وإذ يعتبر وفدي ما سلف ذكره موجهات نتبعها في مفاوضات الإصلاح فإنه يؤمن بأن عدم تمثيل أفريقيا بالمرة في فئة العضوية الدائمة والتمثيل غير المتكافئ للبلدان النامية في المجلس عموما أمر يستدعي التصدي له. |
It seems only appropriate that the enlargement in the permanent category should include countries of the global South. | UN | ويبدو أنه من المناسب أن يشمل التوسيع في فئة الأعضاء الدائمين بلدانا من الجنوب. |
The current composition of the Security Council in the permanent category, made up as it is of certain countries acting in their national capacity, has been unsuccessful. | UN | إن تركيبة مجلس الأمن الحالية في الفئة الدائمة المكونة من دول بصفتها الوطنية قد أثبتت عدم نجاعتها. |
Otherwise, the continued existence of the permanent category might no longer make sense. | UN | وإلا فإن استمرار وجود الفئة الدائمة قد لا يكون له معنى بعد اﻵن. |
It seems only appropriate that enlargement in the permanent category should also include countries of the global South. | UN | ولا بد أن يشمل توسيع العضوية في الفئة الدائمة بلدان جنوب العالم أيضاً. |
We also support adequate representation of Africa in the permanent category. | UN | ونؤيد أيضا التمثيل الكافي لأفريقيا في الفئة الدائمة. |
We stand for the expansion of its membership in both the permanent and non-permanent categories, with the additional members in the permanent category getting veto power. | UN | ونؤيد توسيع عضويته في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة، مع حصول اﻷعضاء اﻹضافيين في الفئة الدائمة على حق النقض. |
Developing countries need to be represented equitably in the permanent category. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى أن تكـون ممثلة تمثيلا منصفا في الفئة الدائمة. |
Mauritius remains firmly committed to the Ezulwini Consensus, which calls for two seats in the permanent category and five non-permanent seats for Africa. | UN | وما زالت موريشيوس ملتزمة بقوة بتوافق آراء إزيلويني، الذي ينص على توفير مقعدين لأفريقيا في الفئة الدائمة وخمسة مقاعد في الفئة غير الدائمة. |
Any expansion in the permanent category should include both the industrialized and the developing countries. | UN | وأي توسيع في فئة العضوية الدائمة ينبغي أن يتضمن البلدان الصناعية والبلدان النامية على السواء. |
It is clear that developing countries today lack adequate representation in the permanent category of Council members. | UN | ومن الواضح أن البلدان النامية تفتقر إلى التمثيل الكافي في الوقت الحالي في فئة العضوية الدائمة في المجلس. |
It is of course a travesty of justice that Africa, which constitutes a large portion of the work of the Council, is not represented in the permanent category. | UN | وبالطبع هناك تنكّر للعدالة إذ أن أفريقيا التي تشكِّل جزءا واسعا من عمل المجلس غير ممثّلة في فئة العضوية الدائمة. |
In all, Africa demands two seats in the permanent category and five elected seats. | UN | وخلاصة القول إن أفريقيا تطالب بمقعدين في فئة العضوية الدائمة وبخمسة مقاعد في الفئة المنتخبة. |
It is imperative that enlargement in the permanent category of the Security Council membership derive from the principles of justice and equality, reflect contemporary world realities and ensure due representation of developing and developed countries. | UN | ثمة ضرورة ملحّة في أن يتماشى توسيع فئة العضوية الدائمة في مجلس الأمن مع مبادئ العدالة والمساواة، وأن يعكس حقائق العالم المعاصر ويؤمِّن تمثيلا ملائما للدول النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. |
That is why we go further, to suggest that representatives from the main regions of the world, including Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, should be considered for inclusion in the permanent category of Security Council membership and a fair representation of the developing world in its non-permanent category. | UN | ولهذا السبب نمضي في اقتراحنا بأنه ينبغي النظر في دمج ممثلين من مناطق العالم الرئيسية، بما فيها أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في فئة الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، واعتماد تمثيل عادل للعالم النامي في فئة الأعضاء غير الدائمين. |
We therefore believe that the number of Security Council members should not only be increased in the non-permanent category, but also -- and most important -- in the permanent category. | UN | ولذلك نعتقد أنه لا يجب زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئة غير الدائمين فحسب، وإنما كذلك - وهذا أهم - في فئة الدائمين. |
Egypt believes that that approach does not respond to African demands, as it does not guarantee a true expansion of the permanent category and excludes granting the right of veto to new permanent members. | UN | ومصر تعتقد أن ذلك النهج لا يستجيب لمطالب أفريقيا لأنه لا يضمن توسيعا حقيقيا للفئة الدائمة ولأنه يستبعد منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد. |