"the permanent forum in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتدى الدائم في
        
    • للمنتدى الدائم في
        
    • للمنتدى الدائم المعقودة في
        
    • المحفل الدائم في
        
    • المنتدى الدائم من أجل
        
    • للمحفل الدائم في
        
    • والمنتدى الدائم في
        
    Members of the Board also meet with donors during the sessions of the Permanent Forum in New York. UN ويجتمع أعضاء المجلس أيضا مع المانحين أثناء دورات المنتدى الدائم في نيويورك.
    UNICEF supports programmes at the country level in all of the priority areas defined by the Permanent Forum in its first report. UN وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول.
    The operationalization of the Partnership was welcomed by the Permanent Forum in its 2012 report. UN ورحب المنتدى الدائم في تقريره لعام 2012 بتفعيل الشراكة.
    Article 31 of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples may provide considerable guidance to the Permanent Forum in this regard. UN ويمكن أن تقدم المادة 31 من مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية كثيراً من التوجيه للمنتدى الدائم في هذا الصدد.
    The outcome of this event will be reported on at the sixth session of the Permanent Forum in 2007. UN وستبلغ نتائج هذا الحدث إلى الدورة السادسة للمنتدى الدائم في عام 2007.
    1. Data collection and disaggregation was designated a cross-cutting theme at the second session of the Permanent Forum in 2003 and it continues to be a priority issue. UN 1 - حُددت الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعقودة في عام 2003 جمع البيانات وتصنيفها باعتباره موضوعا شاملا، ولا يزال هذا الموضوع يشكل موضوعا له أولويته بالنسبة للمنتدى.
    Many participants urged that a forward-looking approach be taken to the questions of indigenous peoples' participation and representation in the Permanent Forum in the framework of the principle of equality. UN وحث عدد كبير من المشاركين على إتباع نهج متطلع إلى اﻷمام بخصوص مسائل مشاركة الشعوب اﻷصلية وتمثيلها في المحفل الدائم في إطار مبدأ المساواة.
    The Vice-Chair noted the work of Support Group members on the thematic papers and the progress made by the Permanent Forum in ensuring that indigenous peoples would be visible and present in the post-2015 development agenda. UN ونوّه نائب الرئيس بالعمل الذي اضطلع به أعضاء فريق الدعم بشأن الورقات المواضيعية والتقدم الذي أحرزه المنتدى الدائم في التوكيد على ظهور الشعوب الأصلية وحضورها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    72. The organization looks forward to working with the Permanent Forum in improving its performance in supporting the rights of indigenous communities and their children. UN 72 - وتتطلع المنظمة إلى العمل مع المنتدى الدائم في تحسين أدائها في دعم حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية وأطفالها.
    The most relevant factor is the role played by the secretariat of the Permanent Forum in providing United Nations bodies with the reports of the sessions and recommendations that are specifically addressed to each body. UN ومن أهم هذه العوامل الدور الذي تضطلع به أمانة المنتدى الدائم في تقديم التقارير لهيئات الأمم المتحدة عن الدورات والتوصيات الموجهة خصيصا لكل هيئة من تلك الهيئات.
    The Participatory Video Handbook was launched during the Permanent Forum in 2006, in collaboration with non-governmental organization Insight. UN وبدأ العمل بدليل المشاركة بالفيديو خلال المنتدى الدائم في عام 2006، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية إنسايت Insight.
    For example, the delay in realizing the expert group meeting recommended by the Permanent Forum in its fourth and fifth sessions was due to the non-availability of funds. UN وعلى سبيل المثال، فإن التأخير في عقد اجتماع فريق الخبراء، الذي أوصى به المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة، يُعزى إلى عدم توافر الأموال.
    Under the mandated area of health, the Permanent Forum in paragraph 71 addresses a recommendation exclusively to UNEP: UN في إطار مجال الصحة الصادر به تكليف، يوجهه المنتدى الدائم في الفقرة 71 توصية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وجه الحصر:
    60. The Permanent Forum, in addition to considering what role it wishes to have and how to develop an appropriate process, should consider the intended outcomes of the study. UN 60 - وإضافة إلى النظر في ماهية الدور الذي يرغب المنتدى الدائم في تأديته والطريقة التي يمكن بها وضع عملية مناسبة، ينبغي للمنتدى الدائم أيضا النظر في النتائج المتوخاة من الدراسة.
    11. The Fund sponsored the participation of an indigenous expert in the Workshop on Indigenous Traditional Knowledge, which was organized by the Secretariat of the Permanent Forum in Panama in September 2005. UN 11 - ورعى الصندوق مشاركة خبير من الشعوب الأصلية في حلقة العمل المتعلقة بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية، التي نظمتها أمانة المنتدى الدائم في بنما في أيلول/سبتمبر 2005.
    The Department produced a number of new materials for the Permanent Forum in 2007, including a new masthead, a poster and press kit covers. UN وأنتجت الإدارة عددا من المواد الجديدة للمنتدى الدائم في عام 2007، بما في ذلك إعداد ترويسة جديدة وملصق ومجموعة مواد صحفية.
    The outcome of this event will be reported on at the sixth session of the Permanent Forum in May 2007. UN وسوف يتم تقديم تقرير عن نتيجة هذه الفعالية في الدورة السادسة للمنتدى الدائم في أيار/مايو 2007.
    In this respect, the Office of the High Commissioner took responsibility for the administrative arrangements in connection with the preparations, including those connected with the election and appointment of expert members, the consultations with interested partners such as Governments, indigenous peoples and United Nations organizations and the organization of the first session of the Permanent Forum in New York. UN وفي هذا الصدد، تولت مفوضية حقوق الإنسان مسؤولية الترتيبات الإدارية فيما يتصل بالأعمال التحضيرية، بما في ذلك ما يتصل منها بانتخاب الأعضاء الخبراء وتعيينهم، والمشاورات الجارية مع الجهات الشريكة المعنية كالحكومات والشعوب الأصلية ومنظمات الأمم المتحدة وتنظيم الدورة الأولى للمنتدى الدائم في نيويورك.
    92. Data collection and disaggregation were designated a cross-cutting theme at the second session of the Permanent Forum in 2003 and they continue to constitute a priority issue. UN 92 - وحُدد في الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعقودة في عام 2003 جمع البيانات وتصنيفها باعتباره موضوعا شاملا، ولا يزال هذا الموضوع يشكل موضوعا له أولويته بالنسبة للمنتدى الدائم.
    On Thursday, 20 February, a conference link-up was arranged with representatives of the United Nations Development Programme, the secretariat of the Permanent Forum in DESA and the World Bank office in New York. UN وتم في يوم الخميس الموافق 20 شباط/فبراير إنشاء وصلة مؤتمرات أتاحت الاتصال بممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأمانة المحفل الدائم في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب البنك الدولي في نيويورك.
    Further, specialized United Nations agencies could also consider working with the Permanent Forum in drafting strategies for national human rights institutions to incorporate the Declaration into their work. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا أن تنظر وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في العمل مع المنتدى الدائم من أجل صياغة استراتيجيات للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل إدماج الإعلان في عملها.
    17. The Secretary-General requested the High Commissioner to organize the first session of the Permanent Forum in May 2002. UN 17 - وقد طلب الأمين العام إلى المفوض السامي تنظيم الدورة الأولى للمحفل الدائم في أيار/مايو 2002.
    Furthermore, the Forum reiterates that national human rights institutions are encouraged to assist indigenous peoples, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Permanent Forum in the implementation of the Declaration. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد المنتدى من جديد أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تُشجع على مساعدة الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم في تنفيذ الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus