"the permanent forum to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتدى الدائم إلى
        
    • المحفل الدائم إلى
        
    • المنتدى الدائم في
        
    • المنتدى الدائم من أجل
        
    • المنتدى الدائم على
        
    • إلى المنتدى الدائم
        
    Follow-up summary report and recommendations of the mission of the Permanent Forum to the Plurinational State of Bolivia UN تقرير متابعة موجز وتوصيات قدمتها بعثة المنتدى الدائم إلى دولة بوليفيا المتعددة القوميات
    All relevant documents produced by the secretariat have been forwarded through the secretariat of the Permanent Forum to the Special Rapporteur on sui generis systems for his consideration. UN وقد أحيلت جميع الوثائق ذات الصلة التي أنتجتها الأمانة عن طريق أمانة المنتدى الدائم إلى المقرر الخاص المعني بالنظام ذي الطابع الخاص لكي ينظر فيها.
    Summary of the report and recommendations of the mission by the Permanent Forum to Colombia UN ملخص تقرير وتوصيات بعثة المنتدى الدائم إلى كولومبيا
    The Council also decided that, in order to enhance cooperation and avoid duplication of work, the expert mechanism should invite the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and a member of the Permanent Forum to attend and contribute to its annual meeting. UN وقرر المجلس أيضاً، لكي يتسنى لآلية الخبراء تعزيز التعاون وتفادي الازدواج في العمل، أن يدعو المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وعضواً من أعضاء المحفل الدائم إلى حضور الاجتماع السنوي لآلية الخبراء والمساهمة فيه.
    The Council also decided that, in order to enhance cooperation and avoid duplication of work, the expert mechanism should invite the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and a member of the Permanent Forum to attend and contribute to its annual meeting. UN وقرر المجلس أيضاً، بغية تعزيز التعاون وتفادي الازدواج في العمل، أن تدعو آلية الخبراء المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وعضواً من أعضاء المحفل الدائم إلى حضور اجتماعها السنوي والمساهمة فيه.
    The Permanent Forum, in consultation with donors, decided to host the Global Forum from 8 to 11 December in Geneva and to make use of the mandate of the Permanent Forum to provide a structure and framework for the proceedings. UN وقرر المنتدى الدائم، بالتشاور مع الجهات المانحة، استضافة المنتدى العالمي في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر في جنيف، واستغلال ولاية المنتدى الدائم في توفير هيكل وإطار لأعماله.
    11. The African Commission on Human and Peoples' Rights works together with the Permanent Forum to engage African States in a dialogue with indigenous peoples. UN 11 - وينبغي أن تتعاون اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب مع المنتدى الدائم من أجل دخول الدول الأفريقية في حوار مع الشعوب الأصلية.
    21. Under this item, the secretariat of the Permanent Forum presented the compilations of recommendations from the sessions of the Permanent Forum to the Support Group. UN 21 - في إطار هذا البند، عرضت أمانة المنتدى الدائم مجموعات التوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الدائم إلى فريق الدعم.
    17. The Conference of the Parties has not responded to the general recommendations made by the Permanent Forum to the United Nations system. UN 17 - لم يستجب مؤتمر الأطراف للتوصيات العامة التي وجهها المنتدى الدائم إلى منظومة الأمم المتحدة.
    We would direct the attention of the Permanent Forum to paragraph 60 of the annex to Commission on Human Rights decision 2000/109: UN ونود أن نوجه عناية المنتدى الدائم إلى الفقرة 60 من مرفق مقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/109، التي تقول:
    64. Access by the Permanent Forum to and dialogues with the governing bodies of the United Nations specialized agencies, funds and programmes should be encouraged, developed and strengthened. UN 64 - وينبغي تشجيع وصول المنتدى الدائم إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، والتحاور معها وتطوير ذلك وتعزيزه.
    19. The General Assembly had adopted article 42 of the Declaration, which called upon the Permanent Forum to promote respect for and full application of the Declaration and to follow up its effectiveness. UN 19 - واعتمدت الجمعية العامة المادة 42 من الإعلان، التي تدعو المنتدى الدائم إلى تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان ومتابعة فعالية تنفيذه.
    UNESCO invites the Permanent Forum to encourage indigenous communities speaking endangered languages and non-governmental organizations to support this initiative by sharing good experiences in the preservation, revitalization and promotion of endangered languages with a wider public. UN وتدعو اليونسكو المنتدى الدائم إلى تشجيع جماعات الشعوب الأصلية الناطقة بلغات معرضة للاندثار والمنظمات غير الحكومية على دعم هذه المبادرة بتبادل الخبرات الجيدة في مجال حفظ اللغات المعرضة للاندثار وإحيائها وتشجيعها مع جمهور أوسع.
    26. Throughout this period, the secretariat of the Permanent Forum provided support for the travel of members of the Permanent Forum to various meetings of significance for the Forum's mandate. UN 26 - وأثناء هذه الفترة، قدمت أمانة المنتدى الدائم الدعم لسفر أعضاء المنتدى الدائم إلى مختلف الاجتماعات ذات الأهمية لولاية المنتدى.
    WHO also hosted a visit by members of the Permanent Forum to its headquarters on 15 September 2010, which strengthened the involvement of a number of WHO departments. UN واستضافت المنظمة أيضا زيارة قام بها أعضاء المنتدى الدائم إلى مقرها في 15 أيلول/سبتمبر 2010، مما عزز مشاركة عدد من الإدارات التابعة لها.
    The Council also decided that, in order to enhance cooperation and avoid duplication of work, the expert mechanism should invite the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and a member of the Permanent Forum to attend and contribute to its annual meeting. UN وقرر المجلس أيضاً، بغية تعزيز التعاون وتفادي الازدواج في العمل، أن تدعو آلية الخبراء المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وعضواً من أعضاء المحفل الدائم إلى حضور اجتماعها السنوي والمساهمة فيه.
    8. The resolution includes a standing invitation to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and a member of the Permanent Forum to contribute to the meeting. UN 8 - ويتضمن القرار دعوة مفتوحة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وعضو من أعضاء المحفل الدائم إلى حضور الاجتماع السنوي لآلية الخبراء والمساهمة فيه.
    5. Decides, in order for the expert mechanism to enhance cooperation and avoid duplicating the work of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and the Permanent Forum, that it shall invite the Special Rapporteur and a member of the Permanent Forum to attend and contribute to its annual meeting; UN 5- يقرر، لكي يتسنى لآلية الخبراء تعزيز التعاون وتفادي الازدواجية مع عمل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين والمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، أن يدعو المقرر الخاص وعضواً من أعضاء المحفل الدائم إلى حضور الاجتماع السنوي لآلية الخبراء والمساهمة فيه؛
    12. Members of the Inter-Agency Support Group requested more collaboration with members of the Permanent Forum during the annual sessions of the Permanent Forum to ensure greater coherence and synergies, with particular reference to recommendations and follow-up. UN 12 - ويطالب أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات بقيام مزيد من التعاون مع أعضاء المنتدى الدائم في أثناء الدورة السنوية للمنتدى من أجل ضمان قدر أكبر من التنسيق والتآزر معهم، مع التركيز بوجه خاص على مسألتي التوصيات والمتابعة.
    114. The Permanent Forum recommends that the African Commission on Human and Peoples' Rights work together with the Permanent Forum to engage African States in a dialogue with indigenous peoples. UN 114 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تتعاون اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب مع المنتدى الدائم من أجل دخول الدول الأفريقية في حوار مع الشعوب الأصلية.
    In 2010, it assisted the Special Rapporteur appointed by the Permanent Forum to undertake a study on the status of implementation of the Chittagong Hill Tracts Accord of 1997. UN وفي عام 2010، ساعدت المقرر الخاص الذي عينه المنتدى الدائم على إجراء دراسة عن حالة تنفيذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997.
    It should be noted that administrative difficulties have caused the promise of financial support for the Permanent Forum to be withdrawn. UN وتنبغي الإشارة إلى أن المصاعب الإدارية أدت إلى سحب الوعد بتقديم الدعم المالي إلى المنتدى الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus