"the permanent membership" - Traduction Anglais en Arabe

    • العضوية الدائمة
        
    • الأعضاء الدائمين
        
    • بالعضوية الدائمة
        
    • بأعضاء دائمين
        
    • الدول الدائمة العضوية
        
    • للأعضاء الدائمين
        
    Primary attention should be paid to reviewing and readjusting the composition of the permanent membership of the United Nations Security Council. UN وينبغي إيلاء اهتمام شديد الى استعراض تكوين العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، والى تعديل هذا التكوين.
    In saying this, we are not jettisoning the possibility of future reform involving expanding the permanent membership. UN وإذ نقول ذلك، فإننا لا نستبعد احتمال إصلاح مستقبلي ينطوي على توسيع العضوية الدائمة.
    The African continent, which counts 53 nations within its regional grouping, remains unrepresented within the permanent membership of the Security Council. UN ما زالت القارة الأفريقية، التي تضم 53 دولة ضمن مجموعتها الإقليمية، غير ممثلة في إطار العضوية الدائمة في مجلس الأمن.
    We certainly support the expansion of the permanent membership of the Security Council to include nations such as Germany and Japan. UN ونحن بكل تأكيد نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بحيث تضم هذه العضوية دولاً مثل ألمانيا واليابان.
    We believe that it would be more reasonable to discuss the issue of expanding the permanent membership on a step-by-step basis after the non-permanent membership is enlarged. UN ونعتقد أن من المعقول مناقشة مسألة توسيع العضوية الدائمة على أساس خطوة إثر خطوة بعد أن يتم توسيع العضوية غير الدائمة.
    Africa, as well, has to be considered in this enlargement of the permanent membership. UN ويجب أيضا النظر إلى أفريقيا في هذه العملية لتوسيع العضوية الدائمة.
    the permanent membership category must also take favourable account of seats for Africa. UN كما يجب أن يؤخذ في الاعتبار على نحو إيجابي تخصيص مقاعد لأفريقيا في فئة العضوية الدائمة للمجلس.
    The L.69 group supports the conduct of a review of the composition of the permanent membership after a period of 15 years to ensure that it continues to reflect the global realities. UN وهي تؤيّد إجراء استعراض لتشكيلة العضوية الدائمة بعد فترة 15 عاماً، للتأكد من أنها لا تزال تجسِّد الحقائق العالمية.
    If there is no agreement on expansion of the permanent membership, the Council should be enlarged for the time being in the non-permanent category. UN وإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن إجراء توسيع في العضوية الدائمة فينبغي في الوقت الراهن توسيع فئة العضوية غير الدائمة في المجلس.
    The difficulties posed by enlarging the permanent membership have been confirmed as negotiations have proceeded. UN فالصعوبات التي يشكلها توسيع العضوية الدائمة تم تأكيدها إبان المفاوضات.
    Inextricably linked to the expansion of the permanent membership of the Security Council is the veto. UN ويرتبط حق النقض ارتباطا لا انفصام له بتوسيع العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    In this regard, we oppose under any circumstances the permanent membership of a defeated nation that has not liquidated its past crimes. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعارض تحت أي ظرف من الظروف العضوية الدائمة لدولة مهزومة لم تُصفﱢ جرائمها السابقة بعد.
    A strong and persuasive case has been made by African countries for at least two seats in the permanent membership of the Security Council. UN لقد ساقت البلدان الافريقية حجة قوية ومقنعة لحصولها على مقعدين على اﻷقل في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    We also support the idea of expanding the permanent membership of the Council so as to ensure greater universal representation on it. UN ونؤيد أيضا فكرة توسيع إطار العضوية الدائمة في المجلس، بما يكفل المزيد من التمثيل العالمي فيه.
    Moreover, such reform should accommodate the legitimate claim of Africa to representation on the Council in the permanent membership category. UN وعلاوة على ذلك، فإن إصلاحا من هذا القبيل سيوافق مطلب أفريقيا المشروع للتمثيل في فئة العضوية الدائمة في المجلس.
    Reforms at the United Nations would be incomplete without expanding the size and composition of the permanent membership of the Security Council. UN وإصلاحات الأمم المتحدة لن تكون كاملة بدون توسيع حجم العضوية الدائمة في مجلس الأمن وتكوينها.
    However, Africa has no representation in the permanent membership of the Security Council in its current form. UN غير أن أفريقيا لا تتوفر على أي تمثيل في العضوية الدائمة لمجلس الأمن في تشكيلته الحالية.
    C. Increase in the permanent membership of the Council UN جيم - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس
    C. Increase in the permanent membership of the Council UN جيم - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس
    An increase in non-permanent members could be effected only without prejudice to continued study of the possibility of expanding the permanent membership. UN ولا يمكن تحقيق الزيادة في عدد الأعضاء غير الدائمين إلا دون الإخلال بالاستمرار في دراسة إمكانية زيادة عدد الأعضاء الدائمين.
    Placing too much emphasis on regional aspects in connection with the permanent membership of the Security Council could lead to the fragmentation of the global character of this unique body. UN واﻹفراط في التأكيد على الجوانب اﻹقليمية فيما يتصل بالعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن يمكن أن يؤدي إلى تفكك الطابع العالمي لهذه الهيئة الفريدة.
    It is unacceptable that the African and Latin America and the Caribbean regions are not represented in the permanent membership of the Security Council. UN وليس من المقبول ألا تكون دول أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ممثلة بأعضاء دائمين في مجلس الأمن.
    Africa has to be given adequate representation, especially among the permanent membership of the Security Council. UN ويجب أن يعطى ﻷفريقيا تمثيل كاف، ولا سيما بين الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    the permanent membership of the Security Council must have the critical mass to respond to the aspirations for democracy of Member States and to act accordingly. UN ويجب أن يكون للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وجود حاسم للاستجابة لتطلعات الدول الأعضاء نحو الديمقراطية، والعمل وفقا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus