"the personal representative of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممثل الشخصي للرئيس
        
    • الممثلة الشخصية للمفوضة
        
    • الممثل الشخصي لرئيس
        
    • الممثل الخاص للرئيس
        
    • والممثل الشخصي لﻷمين العام
        
    • الممثل الشخصي لﻷمين العام
        
    • الحالي للمنظمة
        
    • والممثل الشخصي لرئيس
        
    • والممثل الشخصي للرئيس
        
    • للممثل الشخصي لﻷمين العام
        
    • من الممثل الشخصي
        
    In this regard, they asked the Personal Representative of the OSCE Chairperson-in-Office to carry out an immediate investigation. UN وفي هذا الصدد، طلبوا من الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إجراء تحقيق فوري.
    - The mission of the Personal Representative of the Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia; UN مهمة الممثل الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    The Steering Board also discussed regional stabilization issues with the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office. UN كما ناقش المجلس التوجيهي مسائل الاستقرار اﻹقليمي مع الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Report of the Personal Representative of the High Commissioner for Human Rights on the situation of Human Rights in Cuba, Christine Chanet UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كوبا، السيدة كريستين شانيه
    Report submitted by the Personal Representative of the High Commissioner UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية
    The Ministers urged the Belgrade Government to cooperate with the Personal Representative of the Chairman-in-Office, Mr. Max van der Stoel, in dealing with the Kosovo issue. UN وحث الوزراء حكومة بلغراد على التعاون مع الممثل الشخصي للرئيس الحالي، السيد ماكس فان دير ستويل، في معالجة مسألة كوسوفو.
    the Personal Representative of the Chairman-in-Office conducts monthly monitoring in the area of the conflict and presents his monthly reports to the OSCE. UN ويقوم الممثل الشخصي للرئيس المتولي الرئاسة الحالية برصد شهري في مجال الصراع، ويقدم تقاريره الشهرية إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    There is regular monthly monitoring by the Personal Representative of the current Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) and his team. UN ويقوم الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي وفريقه بعملية رصد شهرية منتظمة.
    Our positions were made clear during the last meeting of the Minsk Group in Paris and during consultations with the Personal Representative of the Chairman-in-Office of CSCE and the members of his mission. UN وقد تم توضيح مواقفنا بجلاء أثنـاء الاجتـماع اﻷخـير لفريـق منسك المعقـود في باريس وأثنـاء المشاورات التي جرت مع الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأعضاء بعثته.
    - The situation on the ground in Kosovo, Sandjak and Vojvodina insofar as it would affect the work of the returned missions and the mission by the Personal Representative of the Chairman-in-Office; UN الحالة على أرض الواقع في كوسوفو والسنجق وفويفودينا من حيث إمكانية تأثيرها على أعمال البعثات العائدة وعلى مهمة الممثل الشخصي للرئيس الحالي؛
    IV. ATTITUDE EXPRESSED TOWARDS THE MISSION OF the Personal Representative of the OSCE CHAIRMAN-IN-OFFICE UN رابعا - الموقف الذي أعرب عنه إزاء مهمة الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    The European Union has noted with appreciation the report of the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Mr. Felipe González, and fully endorses the conclusions and recommendations contained therein. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما مع التقدير بتقرير الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فيليب غونزاليس؛ وهو يؤيد ما ورد به من استنتاجات وتوصيات تأييدا تاما.
    Updated data on the parties' weapons holdings in SFOR-authorized sites will continue to be provided to the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office. UN وسيستمر موافاة الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ببيانات مستكملة عن مخزونات أسلحة اﻷطراف في المواقع التي أذنت بها قوة تثبيت الاستقرار.
    Once the figures involved have been fully verified, they will be provided separately by SFOR to the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office. UN ومتى تم التحقق بشكل كامل من اﻷرقام المعنية، ستقدمها القوة بشكل منفصل إلى الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    the Personal Representative of the High Commissioner has received no reply from the Cuban authorities. UN ولم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    With the aim of securing the progress called for in the above-mentioned resolutions, the Personal Representative of the High Commissioner herewith reiterates her recommendations. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، تجدد الممثلة الشخصية للمفوضة السامية التوصيات السابقة.
    Situation of human rights in Cuba: report submitted by the Personal Representative of the High Commissioner for Human Rights, Christine Chanet UN حالة حقوق الإنسان في كوبا: تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة كريستين شانيه
    the Personal Representative of the Prime Minister of India attended the World Solar Summit in Harare on 16 and 17 September 1996. UN فقد حضر الممثل الشخصي لرئيس وزراء الهند القمة العالمية للشمس، التي عقدت في هراري يومي ١٦ و ١٧ أيلــول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Therefore, the co-Chairs stand ready, together with the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office, to lend their immediate assistance to the organization of an OSCE mission, with the support and expertise of the United Nations Environmental Programme. UN ولذلك، فإن الرؤساء المشاركين مستعدون للعمل مع الممثل الخاص للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تقديم المساعدة الفورية لتنظيم بعثة تابعة للمنظمة، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبالاستفادة من خبراته.
    the Personal Representative of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan is also the Coordinator of the United Nations Office for the UN ٣ - والممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان هو أيضا منسق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان.
    Commending in particular the efforts of the Personal Representative of the Secretary-General in this regard, UN وإذ يثني بوجه خاص على الممثل الشخصي لﻷمين العام لما بذله من جهود في هذا الصدد،
    The Presidents of Bolivia, Colombia, Ecuador and Panama and the Personal Representative of the President of Venezuela are especially grateful to President Alberto Fujimori and to the people of Peru for the warm hospitality extended to them during their stay in Trujillo. UN ويعرب رؤساء إكوادور وبنما وبوليفيا وكولومبيا والممثل الشخصي لرئيس فنزويلا عن تقديرهم الخاص للرئيس ألبرتو فوخيموري وشعب بيرو لما خصوهم به من كرم وفادة أثناء إقامتهم في مدينة تروخييو.
    It is urgent that the parties work with each other, the Co-Chairs, and the Personal Representative of the Chairman-in-Office to stabilize the ceasefire through this and other measures. UN ومن الملحّ أن تعمل الأطراف مع بعضهما البعض ومع الرؤساء المشاركين والممثل الشخصي للرئيس الدوري من أجل تثبيت وقف إطلاق النار عن طريق هذه التدابير وسواها.
    Good offices mission of the Personal Representative of the Secretary-General for the settlement of the controversy between UN بعثة المساعي الحميدة للممثل الشخصي لﻷمين العام لتسوية الخلاف بين غيانا وفنزويلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus