"the persons in need" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص المحتاجين إلى
        
    The following points illustrate the positive effects that the long-term care insurance has had on the persons in need of long-term care, their relatives, and on the provision of care in general. UN 102- وتوضح النقاط التالية الآثار الإيجابية للتأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل على الأشخاص المحتاجين إلى هذه الرعاية، وعلى أقربائهم، وعلى توفير الرعاية بوجه عام.
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار القيام، على نطاق متواضع، باستئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع الحكومة على مشاركة المجتمع الدولي في ضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع المجتمع الدولي لضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع الحكومة على مشاركة المجتمع الدولي في ضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع الحكومة على مشاركة المجتمع الدولي في ضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار القيام، على نطاق متواضع، باستئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع الحكومة على مشاركة المجتمع الدولي في ضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع الحكومة على مشاركة المجتمع الدولي في ضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع المجتمع الدولي لضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع المجتمع الدولي لضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع المجتمع الدولي لضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الانخراط مع المجتمع الدولي في ضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع الحكومة على مشاركة المجتمع الدولي في ضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مشاركة المجتمع الدولي في ضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    179. He noted that members had supported the second report's understanding of the dual nature of the protection of persons and had agreed that the Commission should begin by establishing the rights and duties of States vis-à-vis each other before focusing on the rights of States vis-à-vis the persons in need of protection. UN 179- وأشار إلى أن الأعضاء قد أبدوا تأييدهم للفهم الوارد في التقرير الثاني للطابع الثنائي لمسألة حماية الأشخاص، واتفقوا على أن تبدأ اللجنة بإرساء حقوق وواجبات الدول تجاه بعضها البعض، قبل التركيز على حقوق الدول تجاه الأشخاص المحتاجين إلى الحماية.
    (a) The accelerated procedure may prevent asylum seekers from fully presenting and substantiating their claims and therefore put the persons in need of international protection at heightened risk of rejection and possible return to a country where they may face persecution, torture or ill-treatment, in violation of the non-refoulement principle (art. 3); UN (أ) الإجراءات المعجلة قد تمنع ملتمسي اللجوء من عرض مطالباتهم وإثباتها بشكل كامل، ومن ثم تعرض الأشخاص المحتاجين إلى حماية دولية بدرجة أكبر لخطر الرفض وإمكانية إعادتهم إلى بلد قد يواجهون فيه التعرض للاضطهاد أو التعذيب أو إساءة المعاملة، مما يشكل انتهاكاً لمبدأ عدم الإعادة القسرية (المادة 3)؛
    (a) The accelerated procedure may prevent asylum seekers from fully presenting and substantiating their claims and therefore put the persons in need of international protection at heightened risk of rejection and possible return to a country where they may face persecution, torture or ill-treatment, in violation of the non-refoulement principle (art. 3); UN (أ) الإجراءات المعجلة قد تمنع ملتمسي اللجوء من عرض مطالباتهم وإثباتها بشكل كامل، ومن ثم تعرض الأشخاص المحتاجين إلى حماية دولية بدرجة أكبر لخطر الرفض وإمكانية إعادتهم إلى بلد قد يواجهون فيه التعرض للاضطهاد أو التعذيب أو إساءة المعاملة، مما يشكل انتهاكاً لمبدأ عدم الإعادة القسرية (المادة 3)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus