"the persons with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • اللوائح المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • قانون الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الدفاع عن الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة الذين
        
    • القانون الخاص بالأشخاص ذوى الإعاقة
        
    • وقانون الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حقوق الأشخاص المعوقين
        
    12. It is indicated in the report that the Persons with Disabilities Bill 2009 was expected to be enacted by July 2010. UN 12 - يذكر التقرير أنه من المتوقع إصدار قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في تموز/يوليه 2010.
    12. It is indicated in the report that the Persons with Disabilities Bill 2009 was expected to be enacted by July 2010. UN 12 - يشير التقرير إلى أنه كان من المتوقع بحلول تموز/يوليه 2010 صدور مشروع قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    To that extent the Persons with Disabilities Act that was enacted in 2003, provides at Section 11 that the Government shall take steps to the maximum of its available resources with a view to achieving the full realization of the rights of the Persons with Disabilities. UN وتنص المادة 11 من القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة المعتمد في عام 2003 على أن تتخذ الحكومة كل ما يسعها من التدابير في حدود الموارد المتاحة بغية إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إعمالاً كاملاً.
    (a) the Persons with Disabilities (Access to Employment, Services and Facilities) Regulations, 2009; UN (أ) اللوائح المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (الحصول على فرص العمل، والخدمات، والمرافق) لعام 2009؛
    However, neither the Persons with Disabilities Act, 2003 nor the draft national policy recognize the multiple disadvantages women with disabilities face. UN بيد أن قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003، ومشروع السياسة الوطنية، لا يعترفان بأوجه الحرمان المتعددة التي تواجهها المعوقات.
    SUHAKAM indicated that ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) and implementing the Persons with Disabilities Act 2007 (PDA) should go hand-in-hand. UN وأشارت لجنة حقوق الإنسان الماليزية إلى ضرورة اقتران التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بتنفيذ القانون الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة لسنة 2007(7).
    Historically, the Persons with Disabilities movement has argued that access to the physical environment and public transport for persons with disabilities is a precondition for freedom of movement, as guaranteed under article 13 of the Universal Declaration of Human Rights and article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي الماضي، دفعت حركة الدفاع عن الأشخاص ذوي الإعاقة بأن وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية والنقل العام يمثل شرطاً مسبقاً لضمان حرية الحركة، على النحو الذي تكفله المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    As part of its internal process to ratify the Convention, Malaysia enacted the Persons with Disabilities (PWDs) Act which came into force on 7 July 2008. UN وفي إطار عمليتها الداخلية للتصديق على الاتفاقية، سنّت ماليزيا القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة الذي دخل حيز النفاذ في 7 تموز/يوليه 2008.
    (d) the Persons with Disabilities (Income Tax Deductions and Exemptions) Order, 2010; UN (د) المرسوم المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة (تخفيضات وإعفاءات على ضريبة الدخل) لعام 2010؛
    108. the Persons with Disabilities Bill 2009 was developed through extensive consultations with all the non-governmental organizations for persons with disabilities and state actors. UN 108 - - وقد وضع مشروع قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة من خلال مشاورات مكثفة مع جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة ومع جهات رسمية.
    The Committee notes with appreciation that the State party adopted legislation to eliminate discrimination against disadvantaged and marginalized individuals and groups such as the Refugees Act (2006), which prohibits discrimination against refugees and asylum-seekers, and the Persons with Disabilities Act (2003), which establishes a National Development Fund for Persons with Disabilities. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد اعتمدت تشريعاً للقضاء على التمييز ضد المحرومين والمهمشين من أفراد ومجموعات، مثل قانون اللاجئين (2006) الذي يحظر التمييز ضد اللاجئين وملتمسي اللجوء، والقانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة (2003) الذي أنشأ الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    114. In this context, the operating rules of the Persons with Disabilities Programme envisage activities for the development of the family and the community; support is given to community-based rehabilitation projects designed to enable persons with disabilities to lead their lives and fully exercise their rights within the community. UN 114- وفي هذا السياق، تشتمل قواعد تشغيل البرنامج المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة على تصور لأنشطة تتصل بتنمية الأسر والمجتمعات المحلية؛ مع توفير الدعم لمشاريع إعادة التأهيل المجتمعية بغرض تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة حياتهم والتمتع بحقوقهم الكاملة في المجتمعات المحلية.
    69. Sri Lanka noted, inter alia, that Malaysia had developed comprehensive policies and strategies for the development of indigenous groups and communities; and enacted such laws as the Child Act 2001, the Persons with Disabilities Act 2008 and the Anti-Trafficking in Persons Act 2008. UN 69- وأشارت سري لانكا إلى جملة أمور من بينها أن ماليزيا وضعت سياسات واستراتيجيات شاملة لتنمية مجموعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية، وسنت قوانين مثل قانون الطفل لعام 2001 وقانون عام 2008 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة وقانون عام 2008 لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Efforts to mainstream the issue of persons with disabilities in the national strategy, further to the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in November 2009 and the adoption of the Persons with Disabilities Act in April 2010, and to comply with treaty body recommendations were being hampered by limited resources. UN وذكر أن محدودية الموارد تعوق الجهود التي تهدف إلى تعميم مسألة الأشخاص ذوي الإعاقة في الاسترايتجية الوطنية، بعد التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في تشرين الثاني نوفمبر 2009 واعتماد القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في نيسان أبريل 2010؛ وإلى الالتزام بالتوصيات التي قدمتها هيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    (b) the Persons with Disabilities (Cost Care, Support and Maintenance) Regulations, 2009; UN (ب) اللوائح المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (تكاليف الرعاية والدعم والصيانة) لعام 2009؛
    (c) the Persons with Disabilities (Registration) Regulations, 2009; UN (ج) اللوائح المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (التسجيل) لعام 2009؛
    3. Prohibition of discrimination under the Persons with Disabilities Act UN 3- حظر التمييز بموجب قانون الأشخاص ذوي الإعاقة
    12. Uganda was a signatory to the Convention on the Rights of People with Disabilities and had enacted the Persons with Disabilities Act, 2006. UN 12- ووقّعت أوغندا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأصدرت قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006.
    50. The National Development Fund for Persons with Disabilities under Section 32 of the Persons with Disabilities Act (Cap 133, Laws of Kenya) was made fully operational in 2010 with an allocation of KES 200 million. UN 50- وبدأ صندوق التنمية الوطنية الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة الذي أنشئ بموجب المادة 32 من قانون الأشخاص ذوي الإعاقة (الفصل 133، من مدونة قوانين كينيا) عمله بصورة كاملة في عام 2010، وخُصِّص له مبلغ 200 مليون شلن كيني.
    Historically, the Persons with Disabilities movement has argued that access to the physical environment and public transport for persons with disabilities is a precondition for freedom of movement, as guaranteed under article 13 of the Universal Declaration of Human Rights and article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وما فتئت حركة الدفاع عن الأشخاص ذوي الإعاقة تستند، طوال تاريخها، إلى حجة مؤداها أن وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة والنقل العام يمثل شرطاً مسبقاً لضمان حرية الحركة، على النحو الذي تكفله المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The national strategy for persons with disabilities unfortunately does not reach the Persons with Disabilities in need of support and help. UN ومما يؤسف له أن الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة لا تصل إلى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى دعم ومساعدة.
    143. Malaysia highlighted that the Persons with Disabilities Act was a non-punitive law. UN 143- وأكّدت ماليزيا على أنّ القانون الخاص بالأشخاص ذوى الإعاقة ليس قانوناً عقابياً.
    This is the same position held by the Employment Act and the Persons with Disabilities Act, 2003. UN ويكرَّس هذا الموقف نفسه في قانون العمل وقانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    Following the adoption of the strategy, the Disabled Persons' Welfare Act No. 12 of 1993 was abrogated and the Persons with Disabilities Act No. 31 of 2007 was adopted. The Higher Council for Persons with Disabilities was established pursuant to the latter Act. UN وقد انبثق عن الاستراتيجية إلغاء قانون رعاية المعوقين رقم 12 لسنة 1993 وإصدار قانون حقوق الأشخاص المعوقين رقم 31 لسنة 2007، وتأسيس المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين بموجب المادة 6 من قانون حقوق الأشخاص المعوقين رقم 31 لسنة 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus