"the phase-out of cfcs" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • التخلص من مركبات الكربون الكلوروفلورية
        
    • التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    Another representative said that the parties to the Montreal Protocol had pressed ahead with the phase-out of CFCs and HCFCs before being certain that alternatives existed for all uses of those substances, and the exemption for essential uses had been introduced to help deal with that problem. UN وقال ممثل آخر إن الأطراف في بروتوكول مونتريال حققت تقدماً في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قبل أن تتأكد من وجود بدائل لكل استخدامات هذه المواد، وإن الإعفاء للاستخدامات الضرورية قد استحدث للمساعدة في معالجة هذه المشكلة.
    5. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Eritrea with regard to the phase-out of CFCs. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Albania with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 4 - وأن يقرر أن يرصد عن كثب ما تحققه ألبانيا من تقدم بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the phase-out of CFCs. UN 4- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    One representative of an Article 5 Party stated his belief that the financial support currently available for the phase-out of CFCs was insufficient to allow his country to stop using CFCs in metered-dose inhalers, but expressed confidence that the Meeting of the Parties would be able to find a satisfactory solution. UN وأعرب ممثل عن طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن اعتقاده بأن الدعم المالي المتوافر في الوقت الراهن للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية غير كاف بحيث يسمح لبلده بالتوقف عن استخدام هذه المركبات في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة ولكنه أعرب عن ثقته في أن اجتماع الأطراف قادر على التوصل إلى حل مرض.
    4. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the phase-out of CFCs. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    5. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Eritrea with regard to the phase-out of CFCs. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    5. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Eritrea with regard to the phase-out of CFCs. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    5. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Eritrea with regard to the phase-out of CFCs. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Completing the phase-out of CFCs in the refrigerant sector in both developed and developing countries without economic dislocation or disruption UN استكمال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد في كل من البلدان المتقدمة والنامية دون تفكيك أو اضطراب اقتصادي
    4. To monitor closely the progress of Bolivia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 4- وأن يقرر أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه بوليفيا بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Bosnia and Herzegovina with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs and methyl bromide. UN 4 - وأن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه البوسنة والهرسك بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل.
    4. To monitor closely the progress of the Libyan Arab Jamahiriya with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 4 - أن يقرر أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه الجماهيرية العربية الليبية بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Greece with regard to the phase-out of CFCs. UN 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي أحرزته اليونان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the phase-out of CFCs. UN 4- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    7. To request the Technology and Economic Assessment Panel to report, in time for the twenty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, on the potential impacts of the phase-out of CFCs in Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 on the availability of affordable inhaled therapy in Parties operating under paragraph 1 of Article 5; UN 7 - يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريراً في وقت كاف من الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية عن التأثيرات المحتملة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وعن توافر العلاجات المستنشقة المحتملة الكلفة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛
    8. To monitor closely the progress of Nepal with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs; UN 8 - أن يرصد عن قرب التقدم الذي تحرزه نيبال، فينا يتعلق بتنفيذ خطة العمل خاصتها وكذا التخلص من مركبات الكربون الكلوروفلورية.
    Because the phase-out of CFCs is nearly complete in the foams and refrigeration sectors for which HCFCs have been used as alternatives, the Fund Secretariat notes that the Fund contribution to Article 5 Parties' selection of HCFCs is unlikely to increase much over the next few years. UN ونظراً لأن عملية التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد اكتملت تقريباً في قطاعي الرغاوي والتبريد اللتين استخدمت فيهما مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كبدائل، تلاحظ أمانة الصندوق أن من المستبعد أن تؤدي مساهمة الصندوق في اختيار الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 لهذه المركبات إلى زيادة هذه المركبات كثيراً خلال السنوات القليلة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus