"the phnom penh" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنوم بنه
        
    • فنوم بنه
        
    • لبنوم بنه
        
    In early 2010, the Office offered to the Ministry and the Phnom Penh Municipality to convene a meeting of Government and other stakeholders to look for long-term solutions, but received no response. UN وفي مطلع عام 2010، عرضت المفوضية على الوزارة وبلدية بنوم بنه المساعدة في عقد اجتماع للحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين للنظر في حلول طويلة الأجل، ولكن لم تصلها أي استجابة.
    A complaint filed by the victims regarding the unconstitutionality of the rearrests was forwarded by the Phnom Penh Municipal Court to the Supreme Court. UN وقد أحالت محكمة بنوم بنه البلدية إلى المحكمة العليا شكوى مرفوعة من الضحايا بشأن عدم دستورية أوامر إعادة إلقاء القبض.
    OHCHR also maintains a small presence in the Phnom Penh Municipal Court. UN وللمفوضية أيضاً حضور ضيق في محكمة بنوم بنه البلدية.
    With the destruction of the United Nations camp near the border, many had sought refuge in the forests, unable to reach the Phnom Penh office of UNHCR, which no longer had access to the border. UN فبعد تدمير مخيم الأمم المتحدة بالقرب من الحدود، التمس كثيرون منهم الملاذ في الغابات لعجزهم عن الوصول إلى مكتب مفوضية شؤون اللاجئين في فنوم بنه الذي تعذر عليه الوصول إلى منطقة الحدود.
    Shortly after Instruction 167 was issued, the Minister of Justice suspended a judge and a prosecutor from the Phnom Penh Municipal Court. UN وبعد صدور الأمر رقم 167 بفترة وجيزة أوقف وزير العدل أحد القضاة وأحد المدعين العامين عن العمل في المحكمة البلدية لبنوم بنه.
    The Court of Appeal upheld the Prosecutor's appeal, and returned the case to the Phnom Penh Municipal Court for further investigation. UN وأيّدت محكمة الاستئناف طلب المدّعي العام وأعادت القضية إلى محكمة بنوم بنه المحلية لإجراء المزيد من التحقيق.
    As a result, in early 2013, the Phnom Penh Municipal Court handed down the first conviction for an acid attack. UN ونتيجة لذلك أصدرت محكمة بلدية بنوم بنه في أوائل عام 2013 أول إدانة للاعتداء بالأحماض.
    Achieving the aims of the Cartagena Action Plan: the Phnom Penh Progress Report 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    Achieving the aims of the Cartagena Action Plan: the Phnom Penh Progress Report 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    101. Meetings with non-governmental organizations on children's rights are organized regularly by the Phnom Penh and provincial offices. UN ١٠١ - وتقوم المكاتب في بنوم بنه والمقاطعات بتنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل.
    However, he did not comment on the substance of the matter as the case was being heard on the same day by the Phnom Penh Municipal Tribunal. UN بيد أنه لم يُعلق على مضمونها نظرا ﻷن محكمة بلدية بنوم بنه كانت تنظر في القضية في اليوم ذاته.
    Mr. Rainsy filed a complaint with the Phnom Penh court alleging that his expulsion was illegal. UN ورفع السيد رينسي شكوى أمام محكمة بنوم بنه زاعما فيها أن فصله مخالف للقانون.
    All three had been issued identity cards by the Phnom Penh authorities. UN والثلاثة صدرت لهم بطاقات هوية من جانب سلطات بنوم بنه.
    Most people chose to settle in areas controlled by the Phnom Penh authorities. UN واختار معظم الناس الاستقرار في مناطق تسيطر عليها سلطات بنوم بنه.
    Therefore, UNTAC asked the Phnom Penh authorities to discharge the two still serving from their armed forces and to withdraw the identity cards of all three men. UN وعلى ذلك، طلبت السلطة الانتقالية الى سلطات بنوم بنه تسريح اﻷول والثاني اللذين لا يزالان في الخدمة من قواتها المسلحة وسحب بطاقات الهوية للرجال الثلاثة جميعا.
    Through working with a major programme by the International Committee of the Red Cross (ICRC) to improve the water and sanitation services in the Phnom Penh and provincial prisons, marked improvements in the physical conditions of those prisons have been achieved. UN وجرى العمل مع برنامج كبير لمنظمة الصليب اﻷحمر الدولية من أجل تحسين خدمات المياه والاصحاح في سجون بنوم بنه وسجون المقاطعات، وأدى ذلك إلى تحسينات ملحوظة في اﻷحوال المادية لهذه السجون.
    However, it was made clear that the primary responsibility for the protection of civilians in the zone controlled by the Phnom Penh authorities rested with those authorities. UN إلا أنه جرى إيضاح أن المسؤولية الرئيسية عن حماية المدنيين في المنطقة التي تسيطر عليها سلطات بنوم بنه تقع على عاتق تلك السلطات.
    UNTAC has vigorously raised the issue of the separation of party and State several times both in public and in private meetings with the leading figures of the Phnom Penh authorities. UN وأثارت السلطة الانتقالية، بلهجة شديدة، مسألة الفصل بين الحزب والدولة مرات عديدة سواء في اجتماعات عامة أو خاصة مع الشخصيات البازلة لسلطات بنوم بنه.
    45. The Special Representative met members of the Human Rights Commission of the National Assembly and the Chairman of the Phnom Penh Municipal Court. UN ٤٥ - واجتمع الممثل الخاص مع أعضاء لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية وكذلك مع رئيس محكمة فنوم بنه البلدية.
    7. On 26 December 2012, a half-day proceeding took place in the Phnom Penh Municipal Court. UN 7- وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2012، عُقدت جلسة للمرافعات في محكمة بلدية فنوم بنه لم تستغرق إلاّ نصف يوم.
    On 28 December 1995, a mixed group of armed policemen from Phnom Penh Municipality and the National Gendarmerie, obstructed for the third consecutive time the execution by the Phnom Penh Prosecutor of a court order of eviction. UN وفي ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أعاقت مجموعة مشتركة من رجال الشرطة المسلحين من بلدية بنوم بنه وقوة الدرك الوطنية للمرة الثالثة على التوالي قيام المدعي العام لبنوم بنه بتنفيذ أمر طرد صادر من محكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus