"the physical protection of nuclear materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية المادية للمواد النووية
        
    • بالحماية المادية للمواد النووية
        
    • للحماية المادية للمواد النووية
        
    • والحماية المادية للمواد النووية
        
    Ratification of this Convention and accession to the Convention on the physical protection of nuclear materials (CPPNM) are also under consideration. UN وهي تنظر في التصديق على هذه الاتفاقية والانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    A number of IAEA member States had committed resources to help those newly independent States, on a bilateral basis, to establish their SSACs, import/export control systems and systems for the physical protection of nuclear materials. UN وقد خصص عدد من الدول اﻷعضاء في الوكالة موارد لمساعدة هذه الدول المستقلة حديثا، على أساس ثنائي، ﻹنشاء نظمها الحكومية للحصر والمراقبة ونظم رقابة الواردات والصادرات ونظم الحماية المادية للمواد النووية.
    The Russian Federation has ratified the amendment to the Convention on the physical protection of nuclear materials. UN وقد صدّق الاتحاد الروسي على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Secondly, measures for the physical protection of nuclear materials must be strictly applied. UN وثانيا، ينبغي تطبيق التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية تطبيقا دقيقا.
    This text, conceived in the form of a regulation, complies with the provisions of the Convention on the physical protection of nuclear materials. UN فهذا النص الذي صيغ في شكل نظام يتقيد بأحكام الاتفاقية الدولية للحماية المادية للمواد النووية.
    Mexico participated in the Nuclear Security Summit at the presidential level in 2010 and at the ministerial level in 2012, and has complied with all the commitments related to nuclear security, radiological security and the physical protection of nuclear materials it made at those meetings, namely: UN وشاركت المكسيك في مؤتمر قمة الأمن النووي على المستوى الرئاسي في عام 2010، وعلى المستوى الوزاري في عام 2012، وقد امتثلت لجميع الالتزامات المتعلقة بالأمن النووي والأمن الإشعاعي والحماية المادية للمواد النووية التي تعهدت بها في تلك الاجتماعات، وهي:
    It has joined the Convention on the physical protection of nuclear materials. UN فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The Community (Euratom) is a party to the Convention on the physical protection of nuclear materials. UN والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    States should also tighten export controls and introduce security standards and measures for the physical protection of nuclear materials. UN وينبغي للدول أيضا التشديد على ضوابط التصدير والأخذ بمعايير وتدابير للأمن من أجل توفير الحماية المادية للمواد النووية.
    Besides non-proliferation and safeguards factors per se, the physical protection of nuclear materials and related facilities has always been a matter of great importance. UN علاوة على العوامل الرقابية وعوامل عدم الانتشار في حد ذاتها، ظلت الحماية المادية للمواد النووية وللمرافق ذات الصلة تحظى دائما بأهمية كبيرة.
    States should also tighten export controls and introduce security standards and measures for the physical protection of nuclear materials. UN وينبغي للدول أيضا التشديد على ضوابط التصدير والأخذ بمعايير وتدابير للأمن من أجل توفير الحماية المادية للمواد النووية.
    3. The 1980 Convention on the physical protection of nuclear materials, ratified by Federal Decree No. 66 of 2003. UN 3 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 1987، المصدق عليها بالمرسوم الاتحادي رقم 66 لسنة 2003.
    :: The Convention on the physical protection of nuclear materials; UN :: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Belarus is pleased at the successful conclusion of the process of developing and adopting an amendment to the Convention on the physical protection of nuclear materials. UN وتشعر بيلاروس بالرضا إزاء الاختتام الناجح لعملية وضع واعتماد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Convention on the physical protection of nuclear materials UN :: اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Two implementing acts on the physical protection of nuclear materials based on this law are in preparation. UN ويجري حاليا إعداد قانونين تنفيذيين بشأن الحماية المادية للمواد النووية قائمين على هذا القانون.
    Israel actively supports and participates in efforts to strengthen the physical protection of nuclear materials within the framework of the convention. UN وتؤيد إسرائيل وتشارك بشكل فاعل في الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية المادية للمواد النووية في إطار الاتفاقية.
    In particular, regulations are being drawn up to ensure the physical protection of nuclear materials and nuclear installations in the Republic. UN وبصفة خاصة، يجري وضع لوائح لضمان الحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية في الجمهورية.
    Secondly, measures for the physical protection of nuclear materials must be strictly applied. UN وثانيا، ينبغي تطبيق التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية تطبيقا دقيقا.
    Regulations relating to the physical protection of nuclear materials. UN :: اللوائح المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Because terrorist groups were interested in acquiring weapons of mass destruction, the physical protection of nuclear materials and nuclear facilities was a high priority. UN ولأن المجموعات الإرهابية تريد اكتساب أسلحة الدمار الشامل، أصبحت للحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية أولوية عالية.
    17. Cooperation activities for the exclusively peaceful and safe use of nuclear energy should be supported and implemented on a transparent basis and in compliance with internationally accepted standards for nuclear safety and the physical protection of nuclear materials. UN 17 - وقالت إنه ينبغي تدعيم أنشطة التعاون من أجل الاستخدام السلمي والآمن فقط للطاقة النووية وتنفيذ تلك الأنشطة على أساس يتميز بالشفافية ويتفق مع المعايير المقبولة دوليا للسلامة النووية والحماية المادية للمواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus