Moreover, the security of the pipeline in Afghanistan is in question as long as civil strife continues. | UN | وإضافة إلى هذا، سيكون أمن خط اﻷنابيب في أفغانستان موضع شك ما دامت الحرب اﻷهلية مستمرة هناك. |
The consortium relies entirely on the government army and its militias for security in Heglig and Unity for the pipeline. | UN | وتعتمد مجموعة الشركات اعتمادا كاملا على الجيش الحكومي وعلى ميليشياته في تأمين خط اﻷنابيب في هجليج والوحدة. |
Upon the recommendation of the overseers, the Committee took note of the pipeline fees as indicated above and expressed general agreement with the payment. | UN | وبناء على توصية المراقبين، أحاطت اللجنة علما برسوم خط اﻷنابيب المبينة أعلاه، وأعربت عن موافقتها العامة على السداد. |
This is in the pipeline and will be complimented with identification of reef plots which will become `protected'as well. | UN | وهذا مشروع في طور الإعداد سوف يكتمل بتحديد الشعاب المرجانية التي ستصبح `محمية` أيضا. |
This operation involves a length of 180 kilometres of the pipeline, without efficient communications and operations control. | UN | ويتم ذلك من خلال خط أنابيب طوله ١٨٠ كيلومترا دون أن تتوفر الاتصالات الفعالة، والسيطرة على العملية. |
A call in which we discussed the impediments to the pipeline, the six leaders who stood in its way, and the cost for their removal. | Open Subtitles | مكالمة ناقشنا فيها العوائق لخط الأنابيب الرعماء الـ6 الذين وقفوا بطريقها |
To date, two such transfers of the pipeline fee for the first and second 90-day periods have been effected, with Turkey as the beneficiary. | UN | وحتى اﻵن، تمت عمليتا تحويل لرسم خط اﻷنابيب لفترتي اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى والثانية وكانت تركيا هي المستفيد. |
The other segment of the pipeline will be opened when circumstances permit. | UN | وتفتح اﻷجزاء اﻷخرى من خط اﻷنابيب متى سمحت الظروف بذلك. |
3. Requirements prior to the opening of the pipeline: | UN | ٣ - الشروط المطلوبة قبل فتح خط اﻷنابيب: |
3.2 This inspection will identify any repair work and any de-mining operations required in order to recommence the usage of the pipeline. | UN | ٣-٢ يحدد هذا الفحص أي أعمال إصلاح وأي عمليات إزالة ألغام تكون مطلوبة لاستئناف استعمال خط اﻷنابيب. |
the pipeline through UNPA North will be opened as soon as this company is established and the Joint Commission has declared that the pipeline is operational. | UN | ويفتح خط اﻷنابيب المار عبر القطاع الشمالي من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة متى أنشئت هذه الشركة وأعلنت اللجنة المشتركة صلاحية هذا الخط للتشغيل. |
At current prices, total revenue projected for the whole 180-day period is about $1.87 billion (including the pipeline fee). | UN | ويبلغ مجموع اﻹيرادات المسقطة لكامل فترة اﻟ ٨٠١ يوما زهاء ١,٨٧ بليون دولار )شاملة رسم خط اﻷنابيب(. |
Consequently, the Committee has been able to approve several applications by Turkey, Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to ship a total of $24 million worth of spare parts and equipment for the repair and maintenance of the pipeline. | UN | وبناء على ذلك، أصبحت اللجنة قادرة على الموافقة على عدة طلبات قدمتها تركيا والمانيا والمملكة المتحدة لشحن قطع غيار ومعدات يبلغ مجموع قيمتها ٢٤ مليون دولار ﻹصلاح وصيانة خط اﻷنابيب. |
Seventeen such programmes were being implemented and several others were in the pipeline. | UN | ويجري حاليا تنفيذ 17 برنامج من هذه البرامج إلى جانب عدة برامج أخرى لا تزال في طور الإعداد. |
A second agreement regarding the construction of a gas pipeline for a chemical weapons destruction facility in Russia was signed in 2000; a third agreement on the completion of the pipeline was signed in 2003. | UN | ووُقع على اتفاق ثان بشأن مد خط أنابيب غاز من أجل منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا في عام 2000؛ ووُقع على اتفاق ثالث بشأن انتهاء مد خط الأنابيب في عام 2003. |
Assessment of the pipeline. | Open Subtitles | المقدر لخط الأنابيب |
the pipeline was built by agreement between Iraq and Saudi Arabia and with the full approval of both countries. | UN | إن أنبوب النفط هذا قد تم إنشاؤه باتفاق بين جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية وبكامل إرادة البلدين. |
The scope of its activities was expanded, reaching over 50 countries, especially in the pipeline sector and in the establishment of turnkey plants. | UN | واتسع نطاق أنشطتها ليمتد إلى ما يزيد على خمسين بلداً، ولا سيما في قطاع خطوط الأنابيب وفي إنشاء المصانع الجاهزة للتشغيل. |
This is particularly significant, as this level is the pipeline of talent for leadership positions for the future. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة، حيث إن هذا المستوى هو خط الإمداد بالمواهب لشغل المناصب القيادية في المستقبل. |
Can't you just build the pipeline around this tract? | Open Subtitles | ألا يمكنك إنشاء خطّ الأنابيب حول هذه الأرض؟ |
Planes were refuelled by means of dispensers providing a connection between the pipeline hydrant and the aircraft. | UN | وتزود الطائرات بالوقود بواسطة أجهزة توزيع تمكن من ربط صنبور خط الأنبوب بالطائرة. |
In this sector, only projects that are already in the pipeline and targeting countries in dire need of assistance will be considered in 2002. | UN | وفي هذا القطاع، لن ينظر في عام 2002 إلا في المشاريع التي تكون في سبيلها الى التنفيذ واستهداف البلدان التي تكون في حاجة ماسة الى المساعدة. |
They saw the damage being done by the pipeline firsthand. | Open Subtitles | رأوا الضرر الذي تقوم به قبل مباشرة خط الانابيب. |
59. Affected country Parties in Asia reported 208 ongoing projects and 91 in the pipeline. | UN | 59- أفادت البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا بأن هناك 208 مشاريع جارية و91 مشروعاً قيد التهيئة. |
- For the pipeline. - Not for the pipeline. | Open Subtitles | ـ لخطِ الأنابيب ـ لَيسَ لخطِ الأنابيب |
More joint initiatives are reported to be in the pipeline. | UN | وأفيد أن مزيداً من المبادرات المشتركة هي في سبيلها إلى التنفيذ. |