Ever since Brother Brigham led our people across the plains. | Open Subtitles | منذ ان قاد اخونا بريكهام اتباعه عبر السهول والوديان |
Anyway, blondie and his frau out of the plains states came. | Open Subtitles | على أى حال ، جاء الأشقر و سيدته من السهول |
The soil in the valleys and on the plains is fertile and suitable for growing tropical fruits and vegetables, but there is not much of it. | UN | وتتميز التربة في الوديان وعلى السهول بخصوبتها وملاءمتها لنمـــو الفواكـــه والخضـــر المداريـــة، لكن وجودها ضئيل. |
The interior or plain region: Comprising the plains of Damascus, Homs, Hamah, Aleppo, Al-Hasakah and Dar`a, situated to the east of the mountainous region; | UN | المنطقة الداخلية أو منطقة السهول: وتضم سهول دمشق وحمص وحماه وحلب والحسكة ودرعا وتقع شرقي منطقة الجبال. |
the plains of the Indus valley are extremely hot in summer with a cold and dry weather in winter. | UN | وفي سهول وادي الإندوس، الجو حار للغاية في الصيف وبارد وجاف في الشتاء. |
The human population of the plains rose fivefold between 1948 and 1988 and the number of cattle doubled. | UN | وارتفع عدد سكان هذه السهول إلى خمسة أضعاف في الفترة من 1948 إلى 1988، كما تضاعف عدد رؤوس الماشية. |
There is an important gap in the living conditions between the cities and the rural areas and between the plains and the mountains. | UN | وهناك فجوة هامة في الأوضاع المعيشية بين المدن والمناطق الريفية وبين السهول والجبال. |
Two third of the territory is made up of the hills and mountains, whereas the plains, with an altitude up to 300 m above sea level, comprise the reminder. | UN | ويتألف ثُلُثا مساحة الإقليم من تلال وجبال، بينما تشكل السهول بقية الإقليم وهي ترتفع عن سطح البحر ما يصل إلى 300 متر. |
The quantity of rainfall per year varies from approximately 1,000 mm in the plains to 3,000 mm in the highlands. | UN | وتتراوح كمية الأمطار التي تهطل سنوياً بين 000 1 مليمتر تقريباً في السهول و000 3 مليمتر في المناطق المرتفعة. |
The worst drought in over 50 years struck two thirds of the nation and scorched the plains and Midwest corn and soybean belt. | UN | وضربت موجة جفاف هي الأسوأ منذ أكثر من 50 عاماً ثلثي البلاد وأحرقت حزام الذرة وفول الصويا في منطقة السهول والوسط الغربي. |
Average SAU per farm is 5.5 hectares in mountainous areas, 5.4 hectares in the plains and 4.5 hectares in hilly areas. | UN | وبلغ المتوسط بحسب المشروع ٥ر٥ من الهكتارات في المناطق الجبلية و ٤ر٥ من الهكتارات في السهول و٥ر٤ من الهكتارات في التلال. |
Our mother should have left you on the plains for the crows to eat. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أمنا أن تتركك في السهول لتأكلك الغربان |
On the plains outside the city, the armies meet for an apocalyptic clash. | Open Subtitles | على السهول خارج المدينة و يلتقي الجيشان في معركة مُهلكة |
:: Protecting the wildlife habitat in the plains of the southern part of the country | UN | :: حماية موائل الحياة البرية في سهول الجزء الجنوبي من البلاد |
Irrigated plantations cover nearly 0.23 million ha in the plains of Pakistan. | UN | وتغطي المساحات المزروعة حوالي ٠,٢٣ مليون هكتار في سهول باكستان. |
Here, on the plains of Amboseli, in the shadow of Mount Kilimanjaro, the seasonal rains have failed for the last two years. | Open Subtitles | هنا، في سهول أمبوسيلي، في ظل جبل كليمنجارو، موسم الأمطار الموسمية قد فشل للعامين الماضيين. |
And on the seabed is a grassland as rich as the plains of Africa. | Open Subtitles | وعلى أرض الخليج أرضٌ عشبية غنية كغنى سهول أفريقيا |
Even a fearsome Zulu or two on the plains of Southern Africa. | Open Subtitles | حتى زولو المخيف أو اثنين في سهول جنوب أفريقيا. |
For them, finding food on the plains is an even greater challenge. | Open Subtitles | بالنسبة لهم، إيجاد غذاءِ على السهولِ هو اعظم تحدي. |
The draft Interim Constitution also creates a relative imbalance between electoral constituencies in the plains and in the hills, requiring greater voter population per seat in the Terai. | UN | كما يؤدي مشروع الدستور المؤقت إلى عدم توازن نسبي بين الدوائر الانتخابية في المناطق السهلية وتلك الموجودة في المناطق الجبلية، إذ يشترط توفر عدد أكبر من الناخبين لكل مقعد في مقاطعة تيراي. |
Probably wanere own from the plains Nation. | Open Subtitles | ربما هام على وجهه من جمهورية الأراضي المنبسطة إنهم لا يأتون إلى هذا العمق في الجنوب |
Waters, hunting, the plains were free. | UN | كانت المياه والصيد والسهول مجانية. |
It was waged between the might of the Persian Empire, which ruled as far as the Indus Valley and the plains of India, and an army which had marched from Greece under an extraordinary young general, the 25-year-old Alexander the Great. | Open Subtitles | شنت عليه بين جبروت الإمبراطورية الفارسية، التي حكمت بقدر وادي السند وسهول الهند، والجيش الذي كان قد سار من اليونان |