"the planning and design of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخطيط وتصميم
        
    • تخطيط ووضع
        
    • لتخطيط وتصميم
        
    the planning and design of new hydraulic infrastructure in addition to new hydrologic tools also calls for a new socio-economic decision framework. UN كما أن تخطيط وتصميم بنية أساسية هيدروليكية جديدة وأدوات هيدرولوجية جديدة، يقتضيان أيضا استحداث إطار اقتصادي واجتماعي جديد لصنع القرار.
    CARICOM fully supported the establishment of national information systems which identified and assessed risks in certain zones so that they could be integrated into the planning and design of settlements. UN والجماعة تؤيد كل التأييد عملية وضع نظم إعلامية وطنية تتولى تسجيل وتقييم المخاطر القائمة في بعض المناطق، حتى تتمكن من أخذها في الحسبان عند تخطيط وتصميم المساكن.
    Another approach tested by the City of Vienna in 2000 was the involvement of girls in the planning and design of parks. UN وهناك نهج آخر اتبعته مدينة فيينا في عام 2000 وهو إشراك الفتيات في تخطيط وتصميم الحدائق.
    the planning and design of the Compound have been completed and approved by the Steering Committee, but the Mission is considering possible alternative sites owing to security concerns. UN وقد أنجزت اللجنة التوجيهية عملية تخطيط وتصميم المجمع ووافقت عليها، بيد أن البعثة بصدد النظر في البحث عن مواقع بديلة ممكنة بسبب المخاوف الأمنية.
    Therefore, their presence among fighting forces should be presumed, and preparations undertaken in the planning and design of programmes to that effect, until proven otherwise. UN ومن ثم يتعين افتراض وجودهن بين صفوف القوات المقاتلة، وأن تتخذ التحضيرات في عملية تخطيط ووضع البرامج لمراعاة ذلك، حتى يثبت العكس.
    UNODC illicit crop monitoring surveys provide Governments and the donor community with essential data for the planning and design of alternative livelihoods and drug law enforcement assistance programmes. UN وإن الدراسات الاستقصائية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن رصد المحاصيل غير المشروعة تزوّد الحكومات ومجتمع المانحين بالبيانات الأساسية اللازمة لتخطيط وتصميم البرامج المعنية بالمساعدة في توفير موارد الرزق البديلة وكذلك في إنفاذ قوانين المخدرات.
    Key areas of support include the planning and design of mission structures in a manner that will allow the most effective implementation of mandates and the development of rosters of highly qualified staff members reflecting the broadest possible geographical distribution. UN وتشمل مجالات الدعم الرئيسية تخطيط وتصميم هياكل البعثات بشكل سيسمح بتنفيذ الولايات على النحو الأكثر فعالية وبوضع قوائم بالموظفين من أصحاب الكفاءات العالية على نحو يعكس أوسع توزيع جغرافي ممكن.
    This part of the policy statement also commits UNHCR to a'utilization focused'approach to evaluation, whereby the intended use of findings and recommendations is taken into full account during the planning and design of each evaluation project. UN كما أن هذا الجزء من بيان السياسة يُلزم المفوضية بأن تتبع نهجاً للتقييم `يركز على الاستخدام`، وتراعى فيه تماماً الاستفادة المرجوة من الاستنتاجات والتوصيات أثناء تخطيط وتصميم كل مشروع تقييمي.
    HIV technical assistance to the local administration, in collaboration with other agencies, for the planning and design of national programmes UN :: تقديم المساعدة التقنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية إلى الإدارات المحلية بالتعاون مع الوكالات الأخرى من أجل تخطيط وتصميم البرامج الوطنية
    Technical assistance to the local administration, in collaboration with other agencies, in the planning and design of national HIV programmes UN :: تقديم مساعدة تقنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية للإدارة المحلية، بالتعاون مع وكالات أخرى، للمساعدة في تخطيط وتصميم برامج وطنية
    In some cases, capacity needs-assessment is very strong and forms an integral part of capacity-development efforts as well as the planning and design of programme actions; in other cases, it is not approached systematically. UN ففي بعض الحالات، يكون تقييم الاحتياجات في مجال القدرات جد قوي ويشكل جزءا لا يتجزأ من جهود تنمية القدرات ومن إجراءات تخطيط وتصميم البرامج؛ وفي حالات أخرى، لا يُتبع بشأنه نهج منتظم.
    HIV technical assistance to the local administration, in collaboration with other agencies, for the planning and design of national programmes UN تقديم مساعدة تقنية إلى الإدارة المحلية، بالتعاون مع وكالات أخرى، من أجل تخطيط وتصميم البرامج الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
    HIV technical assistance to the local administration, in collaboration with other agencies, for the planning and design of national programmes UN تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية إلى الإدارة المحلية، بالتعاون مع وكالات أخرى، من أجل تخطيط وتصميم البرامج الوطنية
    OIOS does note that UN-Habitat can better utilize the main products, such as the briefs on best practices, by analysing the lessons learned from these briefs and integrating the lessons into the planning and design of all of its activities in particular those related to research and technical cooperation. UN على أن المكتب يلاحظ أن موئل الأمم المتحدة بوسعه أن يستخدم على نحو أفضل النواتج الرئيسية، مثل التقارير الموجزة المتعلقة بأفضل الممارسات، عن طريق تحليل الدروس المستفادة من تلك التقارير الموجزة ودمج الدروس ضمن تخطيط وتصميم جميع أنشطته، ولا سيما الأنشطة المتصلة بالبحوث والتعاون التقني.
    Evaluate the impact of projects relating to land protection and land degradation control in order to improve the planning and design of sustainable land management, policies and strategies; UN :: تقييم تأثير المشاريع المتصلة بحماية الأراضي وبمكافحة تدهورها من أجل تحسين تخطيط وتصميم الإدارة المستدامة للأراضي، والسياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالأراضي؛
    75. Her delegation supported the view that individual countries should have autonomy in the planning and design of their national priorities through the formulation of country strategy notes and the execution of programmes and projects in the field by the agencies of the United Nations system, in particular by the resident coordinator. UN ٥٧ - وأكدت أن وفدها يؤيد الرأي الذي مؤداه أنه ينبغي أن تتمتع البلدان، كل على حدة، بالحرية في تخطيط وتصميم أولوياتها الوطنية من خلال وضع مذكرات الاستراتيجية القطرية وتنفيذ البرامج والمشاريع في الميدان من جانب الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة من جانب المنسق المقيم.
    Particular emphasis was placed on the need to ensure that the Secretariat was provided with a basic level of sustainable and predictable funding through regular voluntary contributions in order to support the planning and design of technical assistance activities. UN 75- وجرى التركيز بوجه خاص على ضرورة كفالة تزويد الأمانة بالقدر الأساسي من التمويل المستدام والقابل للتنبؤ به من خلال تقديم تبرعات منتظمة من أجل دعم تخطيط وتصميم أنشطة المساعدة التقنية.
    Participants discussed the different components of adaptation needed in coastal zones, including the provision of data and information to inform the planning and design of adaptation practices and the implementation of specific measures. UN 32- وناقش المشاركون مختلف عناصر التكيف المطلوبة في المناطق الساحلية، بما فيها توفير بيانات ومعلومات لإرشاد عملية تخطيط وتصميم ممارسات التكيف وتنفيذ تدابير محددة.
    11. The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) has been cooperating intensively with the Government of Lebanon in the planning and design of a “barrier-free” Beirut Central District. UN ١١ - وما فتئت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تتعاون بصورة مكثفة مع حكومة لبنان في تخطيط وتصميم " منطقة وسط بيروت الخالية من العوائق " .
    Such participation by refugee women will include the planning and design of project objectives, activities, targeting of beneficiaries, implementation of the projects and the ongoing evaluation of their impact on the lives and welfare of the beneficiaries, particularly women, children and other vulnerable groups. UN وسوف يتضمن هذا الاشتراك من جانب النساء اللاجئات تخطيط وتصميم أهداف المشاريع، واﻷنشطة، وتعيين المنتفعين، وتنفيذ المشاريع، والتقييم المستمر ﻵثارها على حياة ورفاهية المنتفعين، وخاصة النساء واﻷطفال وغيرهم من الجماعات الضعيفة.
    While some of the initiatives have been recognized as best practices for replication in other countries, there is not yet enough evidence that the planning and design of those business solutions have led to the actual implementation and sustainable management of harmonized business practices. UN وبينما اُعترف ببعض المبادرات باعتبارها أفضل الممارسات لتكرارها في بلدان أخرى، فليس هناك حتى الآن أدلة تكفي لإثبات أن تخطيط ووضع حلول في مجال تسيير الأعمال أدى إلى التنفيذ الفعلي والإدارة المستدامة لممارسات العمل المنسقة.
    UNODC illicit crop monitoring surveys provide Governments and the donor community with essential data for the planning and design of their alternative livelihoods and drug law enforcement assistance programmes. UN 12- والدراسات الاستقصائية التي يعدها المكتب في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة تزوّد الحكومات والدوائر المانحة ببيانات أساسية لتخطيط وتصميم برامجها في مجال توفير موارد الرزق البديلة والمساعدة على إنفاذ قوانين المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus