"the plans of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بخطط
        
    • لخطط
        
    • وخطط
        
    • خطتي
        
    • على خطط
        
    • عن خطط
        
    • في خطط
        
    • إلى خطط
        
    • بشأن خطط
        
    • بالخطط التي وضعتها
        
    • بمخططات
        
    • أن خطط
        
    • إن خطط
        
    • فإن خطط
        
    • من خطط في
        
    All the relevant documents related to the plans of the Georgian leadership are now well known. UN وجميع الوثائق ذات الصلة بخطط القيادة الجورجية معروفة تماما الآن.
    In this respect, the Meeting welcomed the plans of the Conference secretariat to establish a high-level evaluation team for this purpose. UN وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع بخطط أمانة المؤتمر لإنشاء فريق تقييم رفيع المستوى لهذا الغرض.
    The Committee recommends that the State party ensure adequate budget allocations and follow-up and evaluation mechanisms for the full implementation of the plans of action to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تخصيص موارد كافية في الميزانية وتنشئ آليات لمتابعة وتقييم التنفيذ الكامل لخطط العمل كي تقيّم بصورة منتظمة التقدم المحرز وتحدد أوجه القصور المحتملة.
    They also serve as a link between municipal demands and the plans of the central Government but are not backed by civil society. UN وتعمل أيضا هذه الكيانات كحلقة وصل بين المطالب البلدية وخطط الحكومة المركزية ولكن لا يدعمها المجتمع المدني.
    13. The CHAIRPERSON pointed out that the plans of action already in place for two of the Committees covered very specific actions. UN ٣١- الرئيسة: أشارت إلى أن خطتي العمل الموضوعين بالفعل للجنتين من اللجان تتناولان اجراءات محددة للغاية.
    C. Overview of the plans of the Committee for 2010 UN جيم - نظرة عامة على خطط اللجنة لعام 2010.
    It asked about the plans of Qatar to criminalize all forms of violence against women, including marital rape. UN وتساءل عن خطط قطر بشأن تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب الزوجي.
    It took note of the plans of the secretariat to make use of the roster for preparing reports on technology and technology transfer by, inter alia, the seventh session. UN وأحاطت علما بخطط اﻷمانة لاستخدام القائمة في اعداد تقارير عن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا بواسطة الدورة السابعة وغيرها.
    She welcomed the plans of the TAP to strengthen national capacity in the areas of reproductive health and logistics management, and commended the increased collaboration with UNAIDS. UN ورحبت بخطط برنامج المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات الصحة اﻹنجابية وإدارة السوقيات، وأثنت على ازدياد التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز.
    A number of States indicated that they were being guided by the plans of action in their development of policies and programmes at the national level. UN وأفاد عدد من الدول بأنها تسترشد بخطط العمل هذه في وضع السياسات والبرامج على المستوى الوطني.
    A number of States indicated that they were being guided by the plans of action in their development of policies and programmes at the national level. UN وذكرت عدة دول أنها تسترشد بخطط العمل في وضع سياساتها وبرامجها على الصعيد الوطني.
    A first draft of the plans of action was made available to delegations on 6 October 2008 and UN وقد وُفر المشروع الأول لخطط العمل للوفود في
    The Committee also recommends that the State party ensure adequate budget allocations and follow-up and evaluation mechanisms for the full implementation of the plans of action to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تخصيص موارد كافية في الميزانية وأن تنشئ آليات متابعة وتقييم للتنفيذ الكامل لخطط العمل للقيام بصورة منتظمة بتقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه النقص المحتملة.
    In that context, it was suggested that the plans of Member States: UN وفي هذا السياق، اقتُرح ما يلي بالنسبة لخطط الدول الأعضاء:
    The analysis and the plans of action emerging from these conferences are essential to our understanding of sustainable development and to ultimately achieving it. UN وما نشأ عن هذه المؤتمرات من تحليل وخطط عمل أمور أساسية لفهم التنمية المستدامة وتحقيقها في نهاية المطاف.
    the plans of action adopted at those conferences should be implemented by all development actors and at all levels. UN وخطط العمل التي اعتمدت في تلك المؤتمرات ينبغي أن ينفذها جميع الشركاء في عملية التنمية وعلى جميع المستويات.
    (v) Report on the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century and the plans of action for its implementation. UN `5` تقرير عن تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وخطط العمل لتنفيذه.
    We will develop and implement our programmes in line with the plans of Action of this Conference in relation to migration and in relation to health, guided by the agreed Follow-up Process. UN وسنعمل على وضع برامجنا وتنفيذها تمشيا مع خطتي عمل هذا المؤتمر المتعلقتين بالهجرة والصحة، مسترشدين في ذلك بعملية المتابعة المتفق عليها.
    Since August 2005, numerous activities have been carried out in the two provinces with a view to implementing the plans of action. UN ومنذ آب/أغسطس 2005، جرى تنفيذ العديد من الأنشطة في المقاطعتين بهدف تنفيذ خطتي العمل المذكورتين.
    The Chamoru people had not been asked for input and did not agree with the plans of the United States. UN ولم يُطلب إلى شعب تشامورو أن يدلي بدلوه كما أنه لم يوافق على خطط الولايات المتحدة.
    You've seen what happens, when people question the plans of the Vatican, haven't you? Open Subtitles لقد رأيتِ ما حدث عندما يسأل الناس عن خطط البابا الفاتيكاني ، أليس كذلك ؟
    It was emphasized that consistency is needed in the plans of all the relevant ministries with regard to the sharing and rationing of water resources. UN وجرى التشديد على ضرورة التناسق في خطط جميع الوزارات المعنية فيما يتعلق بتقاسم الموارد المائية وترشيد استهلاكها.
    The Council welcomes the international community's commitments to respond to the plans of the Palestinian Authority by providing financial and political support. UN ويرحب المجلس بالتزامات المجتمع الدولي للاستجابة إلى خطط السلطة الفلسطينية بتقديم دعم مالي وسياسي.
    C. Overview of the plans of the Committee for 2013 UN جيم - لمحة عامة بشأن خطط اللجنة لعام 2013
    4. Notes the plans of the territorial Government to restructure the entire educational system with a view to facilitating wider access to higher education and to training more Bermudan students in the skills required to satisfy the employment needs of the Territory; UN ٤ - تحيط علما بالخطط التي وضعتها حكومة الاقليم لاعادة تشكيل النظام التعليمي بكامله بغية تسهيل توسيع نطاق الوصول إلى التعليم العالي وتدريب مزيد من الطلاب البرموديين في مجال المهارات المطلوبة لتلبية احتياجات العمل في اﻹقليم؛
    However, he said that it would exchange them for the plans of the Kestrel. Open Subtitles على أي حال قالت أنها ستبدلها بمخططات الصقر
    the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration were important in that regard. UN وأضاف أن خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا مهمة في هذا الصدد.
    In the end, the plans of the Untied States are exactly as I have described them. That is all they are, and there is nothing more to infer or imply. UN إن خطط الولايات المتحدة هي في النهاية كما وصفتها بالضبط، وليس فيها أي شيء آخر يمكن استنتاجه أو استقراؤه.
    the plans of action reproduced below therefore comprise only the problem statement and objectives, with an indication of the agencies involved. UN ولذلك فإن خطط العمل الواردة أدناه لا تتضمن إلا بيان المشكلة، واﻷهداف، مع ذكر الوكالات المشاركة.
    The Commission will have before it a report on the plans of international organizations in the field of statistics. UN وسيُعرض على اللجنة أيضا تقرير عما لدى المنظمات الدولية من خطط في مجال اﻹحصاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus