And yes, I paired it with a protein to replicate the plasma inside the bloodstream, preventing antibodies from rejecting it. | Open Subtitles | و أجل ربطها ببروتين لجعلها تتشابه مع البلازما الموجودة في مجرى الدم مما يوقف الأجسام المضادة عن رفضها |
This one disabled the plasma injectors on my spacecraft. | Open Subtitles | لقد قام بتعطيل حاقن البلازما في مركبتي الفضائية |
Light is emitted by the plasma discharge formed between the two electrodes. | UN | ويبتعث الضوء بواسطة تكوين تفريغ البلازما فيما بين الإلكترودين. |
The half-life of elimination of PFOS from the plasma of male rats is reported to be 7.5 days. | UN | ويفاد بأن نصف عمر إزالة حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني من البلاسما في الجرذ الذكر يبلغ 7.5 أيام. |
Just put it up on the plasma. | Open Subtitles | أظهرها على الشاشه |
the plasma flows through a collector of closely spaced, parallel slats. | UN | وتتدفق البلازما من خلال مجمع مؤلف من شرائح متوازية ومتقاربة بشدة. |
Together with argon, wastes are injected directly into the plasma arc. | UN | ويتم حقن النفايات، جنبا إلى جنب مع الأرجون، في قوس البلازما مباشرة. |
Together with argon, wastes are injected directly into the plasma arc. | UN | ويتم حقن النفايات، جنبا إلى جنب مع الأرجون، في قوس البلازما مباشرة. |
It is probable, however, that large amounts of electricity are required to generate the plasma arc. | UN | بيد أن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى كميات كبيرة من الكهرباء لتوليد قوس البلازما. |
the plasma operates at a temperature in the order of 3,000˚C - 5,000˚C. the plasma chamber operates at normal atmospheric pressure. | UN | وتعمل البلازما عند درجة حرارة تتراوح بين 000 3 و 000 5 درجة مئوية. وتشتغل غرفة البلازما عند ضغط جوي عادي. |
Together with argon, wastes are injected directly into the plasma arc. | UN | جنباً إلى جنب مع الأرجون، يتم حقن النفايات مباشرة نحو قوس البلازما. |
It is likely, however, that large amounts of electricity are required to generate the plasma arc. | UN | ومع ذلك، فإنه من المرجح أن العملية تحتاج لكميات كبيرة من الكهرباء لتوليد قوس البلازما. |
the plasma operates at a temperature in the order of 3,000˚C to 5,000˚C. the plasma chamber operates at normal atmospheric pressure. | UN | وتعمل البلازما في درجة حرارة في حدود من 3000 إلى 5000 درجة مئوية. كما تعمل حجرة البلازما تحت الضغط الجوي العادي. |
the plasma or blood samples were prepared for analysis using the fluoride regeneration method. | UN | وتم إعداد عينات البلازما أو الدم لتحليلها باستخدام طريقة تجدد الفلوريد. |
The laboratory tests of the injured showed reduced efficacy of cholinesterase enzyme in the plasma.” | UN | وبينت الفحوص المختبرية للمصابين انخفاض فعالية أنزيم الكولنستريز في البلازما“. |
DSLP will study the plasma environment and how it varies with solar events. | UN | وأمَّا مسبار لنغموير الثنائي القطاع فسوف يدرس بيئة البلازما وكيف تختلف باختلاف الأحداث الشمسية. |
The half-life of elimination of PFOS from the plasma of male rats is reported to be 7.5 days. | UN | ويفاد بأن نصف عمر إزالة حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني من البلاسما في الجرذ الذكر يبلغ 7.5 أيام. |
The half-life of elimination of PFOS from the plasma of male rats is reported to be 7.5 days. | UN | ويفاد بأن نصف عمر إزالة حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني من البلاسما في الجرذ الذكر يبلغ 7.5 أيام. |
That's what happens when it separates from the plasma. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما ينفصل عن البلاسما. |
Look at the plasma. | Open Subtitles | أنظر إلى الشاشه |
As was the computer lab, and the plasma televisions in the language center. | Open Subtitles | وكان مختبر الحاسوب، وتلفزيون بلازما في مركز اللغات. |
the plasma screens have been installed, displaying daily information on the programme of meetings, announcements, events, etc. | UN | ركبت الشاشات البلازمية وتعرض المعلومات اليومية عن برنامج الاجتماعات، والإعلانات، والمناسبات وما إلى ذلك. |
the plasma cutter also makes a much cleaner cut than an oxyacetylene torch. | UN | والقطع الذي يحدثه جهاز القطع بالبلازما أنظف إلى حد بعيد من القطع الذي تحدثه شعلة الأوكسجين والاسيتيلين. |