"the plight of street children" - Traduction Anglais en Arabe

    • محنة أطفال الشوارع
        
    • ومحنة أطفال الشوارع
        
    the plight of street children is made worse by the act of putting them in various State institutions which are not child sensitive. UN وتزداد محنة أطفال الشوارع بسبب وضعهم في مختلف مؤسسات الدولة التي ليست حساسة للأطفال.
    The Special Rapporteur envisages exploring the issues of sale of children, for adoption and otherwise, as well as the plight of street children, in her future reports. UN وتعتزم المقررة الخاصة أن تبحث في تقاريرها المقبلة قضايا بيع اﻷطفال، ﻷغراض التبني وغير ذلك، فضلاً عن محنة أطفال الشوارع.
    Belgium was also seriously concerned at the plight of street children, children in armed conflict and children subject to forced labour. UN ٢٥ - وذكر أن بلجيكا يساورها القلق أيضا إزاء محنة أطفال الشوارع واﻷطفال في الصراعات المسلحة واﻷطفال المعرضين للسخرة.
    Welcoming also the publicity given to and the increased awareness of the plight of street children, and the achievements of non-governmental organizations in promoting their rights and in providing practical assistance to improve their situation, and expressing its appreciation of their continued efforts, UN واذ ترحب أيضا بالدعاية عن محنة أطفال الشوارع وزيادة الوعي بها، وانجازات المنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز حقوقهم وتقديم مساعدة عملية لتحسين حالتهم، واذ تعرب عن تقديرها لاستمرار جهود تلك المنظمات،
    It also mentions that sport successfully addresses such issues as racism, the plight of street children, gender inequality and traumatized youth -- in other words, the root causes of violence. UN وأشار أيضا إلى أن الرياضة تعالج بصورة ناجحة بعض المسائل مثل العنصرية ومحنة أطفال الشوارع وعدم المساواة الجنسانية والشباب المصابين بالصدمة - وبعبارة أخرى، الأسباب الجذرية للعنف.
    Welcoming also the publicity given to and the increased awareness of the plight of street children, and the achievements of non-governmental organizations in promoting their rights and in providing practical assistance to improve their situation, and expressing its appreciation of their continued efforts, UN وإذ ترحب أيضا بالاعلان عن محنة أطفال الشوارع وبازدياد الوعي لهذه المحنة، وبإنجازات المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوقهم وتقديم المساعدة العملية لتحسين حالتهم، وتعرب عن تقديرها لجهودها المتواصلة،
    448. The Committee expresses its concern at the plight of street children and at the reported high level of violence against children, within society. UN ٤٤٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء محنة أطفال الشوارع والنسبة المرتفعة المبلغ عنها من العنف في المجتمع ضد اﻷطفال.
    33. The Committee expresses its concern at the plight of street children and at the reported high level of violence against children within society. UN ٣٣- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء محنة أطفال الشوارع والنسبة المرتفعة المبلغ عنها من العنف في المجتمع ضد اﻷطفال.
    AAII Chairman participated in the UNICEF Child Protection meeting, in June, 2002 in Dakar, Senegal, during which he met with UNICEF Executive Director, Carol Bellamy, to discuss the plight of street children. UN :: شارك رئيس المعهد الإسلامي في اجتماع حماية الطفل التابع لليونيسيف، في حزيران/يونيه 2002، في داكار، السنغال، الذي التقى فيه بالمديرة التنفيذية لليونيسيف، كارول بيلامي، لمناقشة محنة أطفال الشوارع.
    Welcoming also the publicity given to and the increased awareness of the plight of street children, and the achievements of non-governmental organizations in promoting their rights and in providing practical assistance to improve their situation, and expressing its appreciation of their continued efforts, UN وإذ ترحب أيضا بالدعاية عن محنة أطفال الشوارع وزيادة الوعي بها، وإنجازات المنظمات غير الحكومية بصدد تعزيز حقوق أولئك اﻷطفال وتقديم مساعدة عملية لتحسين حالتهم، وإذ تعرب عن تقديرها لمواصلة جهود تلك المنظمات،
    The Special Rapporteur considers that this is a prime example of how local communities can cooperate to alleviate the plight of street children which benefits tourism since the children are not living in the streets anymore and at the same time, the children are provided with food, clothing, care, education and with possibilities to find employment. UN وترى المقررة الخاصة أن ذلك يعتبر مثالاً جيداً للطريقة التي يمكن بها للمجتمعات المحلية أن تتعاون على تخفيف محنة أطفال الشوارع وهو أمر يعود بالنفع على السياحة نظراً إلى أن اﻷطفال لا يعيشون في الشوارع بعد ذلك وأنه يوفر لهم في الوقت نفسه الغذاء والملبس والرعاية والتعليم مع إمكانية الحصول على عمل.
    the plight of street children UN محنة أطفال الشوارع
    the plight of street children UN محنة أطفال الشوارع
    Welcoming also the publicity given to, and the increased awareness of, the plight of street children, and the achievements of non-governmental organizations in promoting the rights of these children and in providing practical assistance to improve their situation, and expressing its appreciation for their continued efforts, UN وإذ ترحب أيضا بالدعاية عن محنة أطفال الشوارع وزيادة الوعي بها، وبإنجازات المنظمات غير الحكومية بصدد تعزيز حقوق أولئك اﻷطفال وتقديم مساعدة عملية لتحسين حالتهم، وإذ تعرب عن تقديرها لمواصلة جهود تلك المنظمات،
    1994/93. the plight of street children 266 UN ١٩٩٤/٣٩ محنة أطفال الشوارع ٣٣٨
    (l) In resolution 1994/93, entitled " the plight of street children " , the Special Rapporteur is called upon to pay particular attention to the plight of street children; UN )ل( طُلب إلى المقرر الخاص، في القرار ٤٩٩١/٣٩ المعنون " محنة أطفال الشوارع " ، إيلاء اهتمام خاص لمحنة أطفال الشوارع؛
    the plight of street children UN محنة أطفال الشوارع
    the plight of street children UN محنة أطفال الشوارع
    the plight of street children UN محنة أطفال الشوارع
    The Unit also participated actively in the sixth Conference of Ministers of Justice of Lusophone States, which was held in Luanda from 15 to 18 July 1997 to highlight the issues of juvenile delinquency and the plight of street children. UN واشتركت الوحدة كذلك بنشاط في المؤتمر السادس لوزراء العدل في الدول الناطقة بالبرتغالية الذي عقد في لواندا في الفترة من ١٥ إلى ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ ﻹبراز قضايا جنوح اﻷحداث ومحنة أطفال الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus