While agreeing with the Mission's comments, the Department of Peacekeeping Operations noted that the point made by OIOS is valid. | UN | وأيدت إدارة عمليات حفظ السلام تعليقات البعثة، وأشارت في الوقت نفسه إلى أن النقطة التي أثارها المكتب لها وجاهتها أيضاً. |
He also agreed with the point made by the representative of Austria regarding judicial and extrajudicial enforcement. | UN | ووافق أيضا على النقطة التي ذكرتها ممثلة النمسا بشأن الإنفاذ القضائي والإنفاذ خارج نطاق القضاء. |
the point made in the paragraph was abundantly clear, and nothing was lost by deleting the language in parentheses. | UN | وأضاف قائلاً إن النقطة التي طُرحت في الفقرة واضحة بدرجة كبيرة وأن حذف اللغة الموجودة بين قوسين لم يؤدّ إلى فقد أي شيء. |
The Administrator, in response to the first speaker, stated that UNDP would reflect on the point made and revert to it in the Ad Hoc Open-Ended Working Group on a Funding Strategy for UNDP. | UN | ٣٢٣ - وذكر المدير في رده على المتكلم اﻷول أن البرنامج اﻹنمائي سيبحث النقطة المثارة وسيعود إليها في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لاستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
He reiterated the point made earlier by the Executive Director in her opening statement that resources were the key to programme delivery and essential for maintaining a critical mass and stability in staff capacity. | UN | وأكد من جديد الرأي الذي أبدته المديرة التنفيذية قبلا في بيانها الافتتاحي وأفادت فيه بأن الموارد شكلت العامل الرئيسي لتنفيذ البرنامج، وأنها كانت أساسية لﻹبقاء على الكتلة الحرجة والاستقرار بالنسبة لقدرات الموظفين. |
Ms. EVATT endorsed the point made by Mr. El Shafei. | UN | 80- السيدة إيفات أبدت تأييدها للنقطة التي أثارها السيد الشافعي. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider whether a recommendation along the lines of recommendation 193 should be added to address the point made in paragraph 182.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في مدى ضرورة إضافة توصية على نسق التوصية 193 لمعالجة النقطة الواردة في الفقرة 182.] |
UNFPA took note of the point made by several delegations that the reports were not sufficiently analytical or problem oriented. | UN | وقد أحاط الصندوق علما بالنقطة التي أثارتها وفود عديدة والتي تفيد بأن التقارير لم تكن تحليلية بالشكل الكافي أو موجهة نحو حل المشاكل. |
He agreed with the point made by the United States regarding the knowledge test. | UN | وهو يوافق على النقطة التي أثارتها الولايات المتحدة بشأن مقياس المعرفة. |
In that respect, we fully understand the point made by the representative of Cuba. | UN | وفي ذلك الصدد، نفهم تماما النقطة التي أوردها ممثل كوبا. |
In that connection, the point made by the Secretary-General in his report is a matter of considerable concern. | UN | وفي هذا الصدد، تثير النقطة التي أبداها الأمين العام في تقريره قلقا شديدا. |
Finland also endorsed the point made by the representative of Lebanon that the settlement procedures depended on the nature of a treaty. | UN | كما تؤيد فنلندا النقطة التي ذكرها ممثل لبنان وهي أن إجراءات التسوية تعتمد على طبيعة المعاهدة. |
We agree with the point made by many delegations that there must be greater transparency in the Security Council's methods of work. | UN | ونحن نوافق على النقطة التي أثارتها وفود عديدة، وهي وجوب تحقيق مزيد من الشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن. |
the point made regarding the mass media by the Special Rapporteur is well taken. | UN | أما النقطة التي ذكرها المقرر الخاص فيما يتصل بوسائط اﻹعلام، فهي محل عناية. |
the point made by the Chairman of the Advisory Committee was well taken; it would be awkward to discover, following the adoption of the draft decision, that no provision had been made for a special audit. | UN | ولقيت النقطة التي آثارها رئيس اللجنة الاستشارية ترحيبا؛ وسيكون من المحرج أن يكتشف، بعد اعتماد مشروع المقرر، أن النص قد أعد لمراجعة محاسبية خاصة. |
Another echoed the point made earlier that it was also necessary for developing countries to give chemicals management a higher profile in their development agendas as a means of attracting greater funding. | UN | وردد مشارك آخر هذه النقطة التي طرحت قبل ذلك التي مفادها أن من الضروري أيضاً أن تسند البلدان النامية مكانة عالية لإدارة المواد الكيميائية في خططها الإنمائية كوسيلة لاجتذاب قدر أكبر من التمويل. |
At the same time, the point, made in paragraph 60 regarding the need to undertake further assessment of results obtained from past efforts in gender training, was well taken. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن النقطة المثارة في الفقرة ٠٦ بشأن الحاجة إلى الاضطلاع بإجراء مزيد من التقييم للنتائج التي أدت إليها الجهود المبذولة في الماضي في مجال التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين قد لاقت قبولا جيدا. |
18. This recommendation underscores the point made by the Secretary-General at the time of the establishment of UNOPS, and reiterated by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, that UNOPS should utilize the UNDP administrative and financial services as well as its field network as much as possible. | UN | ١٨ - تبرز هذه التوصية الرأي الذي أعرب عنه اﻷمين العام وقت إنشاء مكتب خدمات المشاريع والذي كررت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تأكيده، وهو أن مكتب خدمات المشاريع ينبغي أن ينتفع بقدر اﻹمكان بالخدمات اﻹدارية والمالية التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي وكذلك بشبكته الميدانية. |
Secondly, although he appreciated the point made by Sir Nigel Rodley, case law demonstrated that in many of the trials in which procedural guarantees had not been respected, violations of article 6 had been found. | UN | وقال ثانياً إنه بالرغم من تقديره للنقطة التي أثارها السير نايجل رودلي، فإن قانون السوابق القضائية يدلل على حدوث انتهاكات للمادة 6 في كثير من المحاكمات التي لم يجر فيها احترام الضمانات الإجرائية. |
In particular, the last sentence of paragraph 9 was out of place and repeated the point made in paragraph 6 regarding the vital need for the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty to comply scrupulously and unreservedly with their respective obligations under articles I and II. | UN | وعلى وجه الخصوص ليس هناك أي مكان للعبارة اﻷخيرة من الفقرة ٩ فهي تكرر النقطة الواردة في الفقرة ٦ المتعلقة بالحاجة الحيويــــة إلى امتثال الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية امتثالا دقيقا وبلا تحفظ لالتزامات كل منها بموجب المادتين اﻷولى والثانية. |
36. With regard to the point made by Mr. Ndiaye, she agreed that the references to the Committee's subjective views should be removed. | UN | ٦٣- وفيما يتعلق بالنقطة التي أثارها السيد ندياي، قالت إنها توافق على أنه ينبغي حذف الاشارات إلى اﻵراء الذاتية للجنة. |