"the points made by" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقاط التي أثارها
        
    • النقاط التي طرحتها
        
    • النقاط التي قدمها
        
    • النقاط التي أوردها
        
    • النقاط التي حددها
        
    • النقاط التي طرحها
        
    • النقاط التي أبداها
        
    • النقاط التي أثارتها
        
    • على النقاط التي
        
    He acknowledged some of the points made by the expert such as the need for financing beyond debt relief to reach the Millennium Development Goals. UN وأقر ببعض النقاط التي أثارها الخبير مثل الحاجة إلى تمويل يتجاوز تخفيف عبء الدين لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mr. HERNDL said he endorsed the points made by the previous speakers. UN 87- السيد هيرندل قال إنه يؤيد النقاط التي أثارها المتكلمون السابقون.
    What is also crystal clear is that no country here, no State represented in this great Hall, supports the points made by the representative of Pakistan. UN ومن الواضح بجلاء أيضا أنه مامن بلد هنا، ما من دولة ممثلة في هذه القاعة العظيمة، تؤيد النقاط التي أثارها ممثل باكستان.
    Notably, several of the points made by developing countries seemed to have been omitted. UN وعلى الأخص، فإنه يبدو أن العديد من النقاط التي طرحتها البلدان النامية قد حذفت.
    35. That having been said, some of the points made by the Special Rapporteur needed rectification. UN 35 - وبعد ما سبق، يلزم تصحيح بعض النقاط التي قدمها المقرر الخاص.
    the points made by the Special Rapporteur in chapter 2 could serve as jurisprudence for the International Court of Justice, before which his Government had brought a case against the aggressors violating its sovereignty and territorial integrity. UN ويمكن أن تشكل النقاط التي أوردها المقرر الخاص في الفصل ٢ مبادئ قانونية لمحكمة العدل الدولية، التي رفعت الحكومة أمامها قضية ضد المعتدين الذين ينتهكون سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    At the same time, he reaffirmed the points made by Foreign Minister Bezhuashvili in a letter sent to me in the aftermath of the 6 August missile incident in Tsitelubani, regarding the need for a comprehensive review of the peace process in order to overcome the current status quo. UN وفي الوقت نفسه أكد مجددا النقاط التي حددها وزير الخارجية بيزهواشفيلي في رسالة وجهها إلي في أعقاب حادث القذيفة الذي وقع في 6 آب/أغسطس في تستيلوباني فيما يخص الحاجة إلى إجراء استعراض شامل لعملية السلام من أجل الخروج من الوضع الحالي.
    10. The representative of the Libyan Arab Jamahiriya agreed with the points made by the representative of Mali. UN 10 - وأعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن اتفاقه مع النقاط التي طرحها ممثل مالي.
    I want now to pick up on some of the points made by the representative of the United Kingdom. UN وأود أن أعقﱢب على بعض النقاط التي أثارها ممثل المملكة المتحدة.
    Some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper. UN وأضاف أن بعض النقاط التي أثارها ممثل مصر فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية يشملها الفرع جيم من ورقة العمل.
    We believe that it would be practically impossible to cover all the points made by every delegation, albeit every issue that we discussed was important. UN ونعتقد بأنه يستحيل عملياً تغطية جميع النقاط التي أثارها كل وفد حتى وإن كانت جميع المواضيع التي ناقشناها مهمة.
    However, we would like to underscore some of the points made by the Permanent Representative of Luxembourg speaking on behalf of the European Union. UN ومع ذلك، نود أن نبرز بعض النقاط التي أثارها الممثل الدائم للكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    One of the points made by the Secretary-General concerned the presidency's activity and structure. UN ومن النقاط التي أثارها الأمين العام مسألة نشاط الرئاسة وهيكلها.
    He also agreed with the points made by the Chairman of the Advisory Committee. UN كما أعرب عن موافقته على النقاط التي أثارها رئيس اللجنة الاستشارية.
    Furthermore, some of the points made by delegations in informal consultations had not yet been taken into account. UN وعلاوة على ذلك فان بعض النقاط التي طرحتها الوفود في مشاورات غير رسمية لم تؤخذ بعد في الاعتبار .
    This includes the points made by the Network in their letter of 7 November 2007. UN وهذا يشمل النقاط التي طرحتها الشبكة في رسالتها المؤرخة 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
    4. Mr. Ando said that he agreed with most of the points made by Mr. Amor. UN 4 - السيد أندو: قال إنه يتفق مع معظم النقاط التي قدمها السيد عمر.
    On the basis of the preliminary version of the review of technical cooperation, the Expert Meeting is expected to decide on ways and means to implement the points made by the Third Review Conference in the same resolution (para. 4) as follows: UN وعلى أساس النص اﻷولي لاستعراض التعاون التقني، يتوقع أن يقرر اجتماع الخبراء سُبل ووسائل تنفيذ النقاط التي قدمها المؤتمر الاستعراضي في نفس القرار )الفقرة ٤( على النحو التالي:
    We consider the points made by the Secretary-General in his report (A/57/227) on progress towards the implementation of the Declaration to be very important and very useful. UN ونعتبر النقاط التي أوردها الأمين العام في تقريره ((A/57/227 عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان نقاطا هامة جدا ومفيدة جدا.
    On the basis of this review of technical cooperation, the Expert Meeting is expected to give further guidance to the secretariat for its technical cooperation activities and recommend ways and means to implement the points made by the Third Review Conference in the same resolution (para. 4), as follows: UN واستناداً إلى استعراض التعاون التقني هذا، يتوقع أن يوفر اجتماع الخبراء مزيدا من التوجيه لﻷمانة فيما يتعلق بأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني وأن يوصي بسبل ووسائل لتنفيذ النقاط التي حددها المؤتمر الاستعراضي الثالث في القرار نفسه )الفقرة ٤( على النحو التالي:
    210. The Administrator took note of the observations and indicated that many of the points made by the executive secretaries, in particular the declining share of resources flowing to regional programmes, resulted from actions taken by the governing bodies. UN ٠٢١ - وأحاط مدير البرنامج علما بالملاحظات وأشار الى أن الكثير من النقاط التي طرحها اﻷمناء التنفيذيون، ولا سيما تدني حصة الموارد التي تتدفق الى البرامج اﻹقليمية، قد نتج من الاجراءات التي اتخذتها هيئات اﻹدارة.
    On the programme of work, I subscribe to most of the points made by the last two speakers. UN فيما يتعلق ببرنامج العمل، أؤيد معظم النقاط التي أبداها المتكلمان السابقان.
    The Government of the United Kingdom firmly rejects the points made by the Argentine Government in this letter. UN وترفض حكومة المملكة المتحدة رفضا قاطعا النقاط التي أثارتها حكومة الأرجنتين في هذه الرسالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus