Humpbacks set out on their long journey ... to their summer feeding grounds near the polar regions. | Open Subtitles | مجموعة من الحدب في رحلتهم الطويلة لهذا الصيف من مناطق التغذية بالقرب من المناطق القطبية |
It's the richest source of dinosaurs that lived in the polar regions... and it seems here, a different type of killer dominated. | Open Subtitles | إنها من أغنى المصادر بالديناصورات التي عاشت في المناطق القطبية و يبدو أنَّ نوعاً مختلفاً من القـتلة قد ساد هنا |
The effects of climate change are most clearly visible and measurable in the polar regions. | UN | إن آثار تغير المناخ بارزة بوضوح إلى حد كبير ويمكن قياسها في المناطق القطبية. |
Encouraging States to continue to contribute to the specific efforts deployed within the framework of the International Polar Year with the goal of enhancing the knowledge of the polar regions by strengthening scientific cooperation, | UN | وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي، |
These studies not only help in the selection and training of international space crews, but will also help to deal with cultural differences and minimize problems in small group interactions in confined, isolated environments, including scientific stations at sea, in the polar regions and in deserts. | UN | وهذه الدراسات لن تساعد في اختيار وتدريب اﻷطقم الفضائية الدولية فحسب، بل ستساعد أيضا في معالجة الاختلافات الثقافية وتقليل المشاكل إلى أدنى حد ممكن أثناء عمليات التفاعل داخل المجموعات الصغيرة في البيئات المحدودة المعزولة، بما فيها المحطات العلمية في البحار والمناطق القطبية والصحراء. |
Others were of the view that a critical threshold had already been reached, for example in the polar regions. | UN | ورأى آخرون أن تلك العتبة الحرجة قد تم الوصول إليها فعلا، في مناطق القطب الشمالي على سبيل المثال. |
One rich and diverse area of the scientific programme for the International Polar Year 2007-2008 is the section entitled " Quality of Life and Socio-economic Development in the polar regions " . | UN | ويمثل الجزء المعنون " جودة حياة السكان والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمناطق القطبية " أحد التوجهات الغنية بمحتواها وتنوعها للبرنامج العلمي للسنة القطبية الدولية 2007-2008. |
Some of the consequences will be a rise in sea level, a decline in the extent of sea ice in the polar regions and major changes to ecosystems. | UN | ومن بين العواقب التي ستترتب على ذلك الارتفاع في مستوى مياه البحر، وتناقص نطاق الجليد البحري في المناطق القطبية وحدوث تغييرات كبيرة في النظم الإيكولوجية. |
38. As a result of global warming, the polar regions are a unique barometer of environmental change. | UN | 38 - ونتيجة للاحترار العالمي، فإن المناطق القطبية تمثل مؤشرا فريدا من نوعه للتغير البيئي. |
The processes leading to ozone depletion over the polar regions are now broadly understood. | UN | وقد أصبحت اﻵن العمليات المفضية إلى نفاد اﻷوزون فوق المناطق القطبية مفهومة على نطاق واسع. |
Studying geography, his dream is to explore the polar regions. | Open Subtitles | البدء في الجغرافيا، وحلمه هو استكشاف المناطق القطبية. |
The cold, heavy winds descend from the polar regions and collide with warm, light air of the equator. | Open Subtitles | البرد، والرياح القوية تنحدر من المناطق القطبية وتتصادم مع دفء هواء خط الاستواء الخفيف |
In the polar regions the permanent ice cap melts as a result of global warming. | Open Subtitles | في المناطق القطبية يذوب الغطاء الجليدي الدائم كنتيجة الإحترار العالمي |
The sun is absent for up to half the year in the polar regions. | Open Subtitles | الشمس غائبة عن المناطق القطبية لقرابة نصف عام |
the polar regions are more hostile to life than any other part of the Earth. | Open Subtitles | لا مكان على كوكب الأرض أكثر عدائيةً للعيش كما الحال في المناطق القطبية |
the polar regions are the least populated part of our planet. | Open Subtitles | المناطق القطبية هي أقل الأماكن المأهولة بالسكان على كوكبنا |
Up here, it's easy to see why the polar regions are so cold. | Open Subtitles | هنا في الأعلى، يسهل إدراك سبب برودة المناطق القطبية القارسة |
But the good times will be very short, a problem that faces all life in the polar regions. | Open Subtitles | لكن الأوقات الطيبة ،لا تدوم طويلاً إنها مشكلة تُواجه شتى أنواع الحياة في المناطق القطبية |
Today the polar regions have a rather different significance. | Open Subtitles | اليوم، صارت المناطق القطبية تعكس مدلولاً آخراً |
The projection of this later return is primarily due to a better representation of the time evolution of ozone-depleting gases in the polar regions. | UN | ويرجع التوقع بخصوص التاريخ الأخير للعودة أساساً إلى تمثيل أفضل للتطور الزمني للغازات المستنفدة للأوزون في المناطق القطبية. |
There is, however, a need to facilitate the exchange of information on scientific and logistical activities in the polar regions. | UN | لكن الحاجة تدعو إلى تسهيل تبادل المعلومات عن اﻷنشطة العلمية والسوقية في المنطقتين القطبيتين. |