"the policies and measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والتدابير
        
    • للسياسات والتدابير
        
    • والسياسات والتدابير
        
    • سياسات وتدابير
        
    • بالسياسات والتدابير
        
    • وللسياسات والتدابير
        
    • للسياسات مع الترتيبات الرامية
        
    the policies and measures of the Icelandic government for the Framework Convention are intended to fully counteract this increase. UN والغرض من السياسات والتدابير التي تتخذها الحكومة اﻵيسلندية بصدد الاتفاقية اﻹطارية هو أن تواجه هذه الزيادة بالكامل.
    Given the structural basis of such exclusion, the policies and measures adopted have not produced significant changes. UN وبالنظر إلى الأساس الهيكلي لهذا الإقصاء، فإن السياسات والتدابير المعتمدة لم تسفر عن تغييرات كبيرة.
    And, thirdly, we must set in motion the policies and measures to sustain our efforts on that pathway. UN وثالثاً، يجب أن نتخذ السياسات والتدابير لإبقاء جهودنا على ذلك المسار.
    They should focus on the key purposes and benefits of the policies and measures. UN وينبغي أن تشدد الأهداف على الأغراض والميزات الرئيسية للسياسات والتدابير.
    The description of the objectives should focus on the key purposes and benefits of the policies and measures. UN ينبغي أن يشدد وصف الأهداف على الأعراض والميزات الرئيسية للسياسات والتدابير.
    the policies and measures suggested in the report are all effective tools for authorities to implement R2P. UN والسياسات والتدابير المقترحة في التقرير كلها أدوات فعالة لقيام السلطات بتنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    Therefore, the main aim of this resolution is to support the policies and measures aimed at eliminating various illegalities and helping to build a better overall situation. UN ولذلك فإن الهدف الأساسي لهذا القرار هو دعم السياسات والتدابير الرامية إلى القضاء على مختلف الأعمال غير المشروعة والمساعدة في بناء حالة عامة أفضل.
    Examining the policies and measures that Governments could adopt to enhance enterprise competitiveness. UN :: بحث السياسات والتدابير التي يمكن أن تعتمدها الحكومات لزيادة القدرة التنافسية للمشاريع.
    Ranking the policies and measures in terms of cost-efficiency depended to a large extent on national circumstances. UN ويعتمد تصنيف السياسات والتدابير المتعلقة بكفاءة التكلفة، إلى حد بعيد، على الظروف الوطنية.
    Ranking the policies and measures in terms of cost efficiency depends to a large extent to theon national circumstances. UN ويعتمد ترتيب السياسات والتدابير بمعيار الجدوى من حيث التكلفة إلى حد كبير على الظروف الوطنية.
    Examining the policies and measures that Governments could adopt to enhance enterprise competitiveness. UN :: بحث السياسات والتدابير التي يمكن أن تعتمدها الحكومات لزيادة القدرة التنافسية للمشاريع.
    It defines the policies and measures in terms of promotion and protection of women's rights in all areas of social life. UN وهي تحدد السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.
    11. the policies and measures described in chapters 3 - 6 of the UK report are listed in Table 1 below. UN ١١- ترد في الجدول ١ أدناه السياسات والتدابير الموصوفة في الفصول من ٣ الى ٦ من تقرير المملكة المتحدة.
    33. Besides the policies and measures enumerated below, reference should be made to elements of the responses to recommendations 24 - 29. UN 33- بالإضافة إلى السياسات والتدابير المذكورة أدناه، تجدر الإشارة إلى بعض ما تضمنته الردود على التوصيات 24-29.
    (A2.3) Prepare a synthesis report on the policies and measures adopted by beneficiary countries following the workshops. UN (النشاط 2-3) إعداد تقرير تجميعي بشأن السياسات والتدابير التي اعتمدتها البلدان المستفيدة عقب حلقات العمل.
    Japan will continue to enhance its dialogue with civil society, including non-governmental organizations, and to implement the policies and measures in the areas described below in order to enhance the protection of vulnerable groups. UN وستستمر اليابان في تعزيز حوارها مع المجتمع المدني، ومنه المنظمات غير الحكومية، وتنفيذ السياسات والتدابير المتعلقة بالمجالات التالية من أجل تحسين حماية الفئات الضعيفة.
    249. An annex would provide for the policies and measures in each field referred to in Article 4, paragraph 1. (Japan) UN ٩٤٢- مرفق للسياسات والتدابير في كل ميدان من الميادين المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ٤. )اليابان(
    All reporting Parties provided a description of the policies and measures they have adopted to implement their commitments under Article 4.2 (a) and (b). UN وقدمت كافة اﻷطراف المبلﱢغة وصفا للسياسات والتدابير التي اعتمدتها للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٤-٢)أ( و)ب(.
    Some of these commitments could then be elaborated in technical annexes, which would specify more particularly the standards or targets that would need to be met and the policies and measures by which they might be achieved. UN ويمكن عندئذ وضع تفاصيل بعض هذه الالتزامات بالتفصيل في المرفقات التقنية، التي تحدد، على وجه أخص، المعايير التي يلزم الوفاء بها أو الأهداف التي يلزم بلوغها والسياسات والتدابير التي يمكن تحقيقها بها.
    Multilateral surveillance should correspondingly address the policies and measures of all countries. UN وبالمثل، فإن المراقبة المتعددة اﻷطراف ينبغي أن تتناول سياسات وتدابير جميع البلدان.
    Cuba acknowledged the policies and measures adopted since independence to mitigate the negative effects of the past. UN وأشادت كوبا بالسياسات والتدابير المعتمدة منذ الاستقلال للتخفيف من آثار الماضي السلبية.
    As we find the National Report in general a fair and comprehensive description of the position of women in Denmark and the policies and measures implemented to ensure gender equality, our comments will be limited to the following points. UN وبما أننا نجد، بوجه عام، أن التقرير الوطني يقدم وصفا عادلا وشاملا لأوضاع المرأة في الدانمرك وللسياسات والتدابير المنفذة لضمان المساواة الجنسانية، ستقتصر تعليقاتنا على النقاط أدناه.
    More generally, the economic and social aspects of the policies and measures to deal with crises had to be effectively integrated. UN وبصفة أعم، ينبغي أن يكون هناك تساوق بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للسياسات مع الترتيبات الرامية إلى معالجة اﻷزمات بصورة أكثر فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus