"the policies and procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والإجراءات
        
    • سياسات وإجراءات
        
    • للسياسات والإجراءات
        
    • السياسات والاجراءات
        
    • لسياسات وإجراءات
        
    • بالسياسات والإجراءات
        
    • السياسيات والإجراءات
        
    the policies and procedures shall provide that UNDP may make financial contributions to either sector budget support or pooled funds. UN وتنص السياسات والإجراءات على أنه يجوز للبرنامج أن يقدم مساهمات مالية إما لدعم الميزانية القطاعية أو للأموال المجمعة.
    Most organizations have promulgated investigation manuals based on the guidelines and reflecting the policies and procedures established by the organizations. UN وقد أعدت غالبية المنظمات أدلة للتحقيق قائمة على هذه المبادئ التوجيهية، تعبر عن السياسات والإجراءات القائمة في المنظمة.
    In six offices, umbrella project funds were not used in accordance with the policies and procedures of the Programme Manual. UN وفي ستة مكاتب، لم تستخدم أموال المشاريع الشاملة على نحو يتمشى مع السياسات والإجراءات المحددة في دليل البرمجة.
    In many global companies, partners in each country's firm collaborate to set the policies and procedures of the firm worldwide. UN ففي العديد من الشركات العالمية، يتعاون الشركاء في كل شركة في بلد لوضع سياسات وإجراءات الشركة في جميع أنحاء العالم.
    In particular, the committee reviewed and approved revised chapters of the policies and procedures Programme Manual, which has now been updated in line with the harmonization initiatives led by the UNDG. UN وعلى وجه الخصوص، استعرضت اللجنة فصولا منقحة من الدليل البرنامجي للسياسات والإجراءات التي تم استكمالها الآن تمشيا مع مبادرات المواءمة التي تقودها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ووافقت عليها.
    To achieve this goal, a number of the policies and procedures currently in place would require modification, and in some cases, further development. UN ولتحقيق هذا الهدف، يلزم تعديل عدد من السياسات والاجراءات المعمول بها حاليا وزيادة تطويرها في بعض الحالات.
    At UNMIL, the policies and procedures relating to information and communications technology systems had not been finalized. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم ينته وضع السياسات والإجراءات المتصلة بنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    At UNMIL, there was no procedure manual that documented the policies and procedures relating to the budget process. UN لم يكن في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ثمة دليل للإجراءات يوثق السياسات والإجراءات ذات الصلة بعملية الميزانية.
    the policies and procedures shall provide that UNFPA may make financial contributions to either sector budget support or pooled funds. UN وتنص السياسات والإجراءات على أنه يجوز للصندوق أن يقدم مساهمات مالية لدعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة.
    the policies and procedures shall further provide for UNDP reporting.... UN تنص السياسات والإجراءات كذلك على تقديم البرنامج الإنمائي تقارير...
    Audit of the policies and procedures relating to the regular budget UN مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية العادية
    Simplification would make the policies and procedures easier to understand, enhance consistency in their application and help to speed up the process. UN فالتبسيط سيجعل السياسات والإجراءات أسهل فهما، ويعزز الاتساق في تطبيقها ويساعد في تعجيل العملية.
    The latest internal control framework of UNFPA is covered in the policies and procedures Manual. UN يشمل دليل السياسات والإجراءات أحدث إطار للمراقبة الداخلية بالصندوق.
    The approved policies and procedures are available for all staff on the UNFPA intranet under the policies and procedures Manual. UN وتتوفر السياسات والإجراءات المعتمدة لكل الموظفين على موقع الإنترانيت الخاص بصندوق الأمم المتحدة للسكان تحت دليل السياسات والإجراءات.
    The system must reflect the policies and procedures provided for in the Fuel Operations Manual. UN ويجب أن يشمل النظام السياسات والإجراءات المنصوص عليها في دليل عمليات الوقود.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures for recruiting Department of Peacekeeping Operations staff UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    Furthermore, the policies and procedures did not include management reporting policies and procedures; UN علاوة على ذلك، لم تتضمن السياسات والإجراءات سياسات وإجراءات متعلقة بتقارير الإدارة؛
    The Executive Director shall establish the policies and procedures for the participation of UN-Women in sector budget support and pooled funds. UN يضع المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    Revised procedures will be issued in 2004 and included in the policies and procedures Programme Manual. UN وستصدر الإجراءات بصيغتها المنقحة في عام 2004 وستُدرج في الدليل البرنامجي للسياسات والإجراءات.
    Several sections of the policies and procedures Manual were drafted in 1993 and reviewed by an internal working group. UN تمت في عام ١٩٩٣ صياغة عدة أجزاء من دليل السياسات والاجراءات. واستعرضتها مجموعة عمل داخلية.
    This issuance updates the policies and procedures for performance evaluation and addresses issues that have led to delay in the completion of e-PAS appraisals. UN وهذا الإصدار هو تحديث لسياسات وإجراءات تقييم الأداء، ويتناول المسائل التي أدت إلى التأخر في استكمال التقييمات وفقا للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Each head of department shall be responsible for adherence to the policies and procedures prescribed by the Publications Board. UN يكون كل رئيس إدارة مسؤولا عن التقيد بالسياسات والإجراءات التي يضعها مجلس المنشورات.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus