Studies have shown, however, that the impact of a voting system also depends on the political culture, which plays a decisive role. | UN | بيد أن الدراسات تُظهر أن الآثار المترتّبة على أي نظام للإقتراع تتوقف كذلك على الثقافة السياسية التي تلعب دورا حاسما. |
The lack of peace and mutual recognition and the threats against the existence of my State unfortunately remain a major feature of the political culture in my region. | UN | ثم إن عدم استتباب السلام وعدم الاعتراف المتبادل والتهديدات التي تمس وجود دولتي عوامل تظل للأسف سمة بارزة من سمات الثقافة السياسية السائدة في منطقتي. |
To this end, efforts were being made to fight stereotypes and change the political culture of the country. | UN | وبهدف تحقيق ذلك، يجري الاضطلاع بالجهود اللازمة لمكافحة القوالب النمطية وتغيير الثقافة السياسية بالبلد. |
11. To take the necessary measures, in cooperation with civil society, and initiate projects to develop the political culture and educate the population as a whole in a spirit of nondiscrimination, respect for others and tolerance, in particular concerning Roma. | UN | 11- اتخاذ التدابير اللازمة، بالتعاون مع المجتمع المدني، وإنشاء مشاريع لتطوير الثقافة السياسة وتعليم السكان ككل في روح يسودها عدم التمييز العنصري، واحترام الآخرين والتسامح، وخاصة فيما يتعلق بالغجر. |
11. To take the necessary measures, in cooperation with civil society, and initiate projects to develop the political culture and educate the population as a whole in a spirit of nondiscrimination, respect for others and tolerance, in particular concerning Roma. | UN | 11- اتخاذ التدابير اللازمة، بالتعاون مع المجتمع المدني، وإنشاء مشاريع لتطوير الثقافة السياسة وتعليم السكان ككل في روح يسودها عدم التمييز العنصري، واحترام الآخرين والتسامح، وخاصة فيما يتعلق بالغجر. |
the political culture representing the spirit of the age and the mind-set of the principal actors is paramount to social progress. | UN | والثقافة السياسية التي تمثل روح العصر والموقف الفكرى للعناصر الفاعلة الرئيسية هما بمثابة تقدم اجتماعي. |
For instance, the reason members resign is related much less frequently than expected to dissatisfaction with the political culture. | UN | وعلى سبيل المثال، لوحظ أن استقالة الأعضاء ترتبط بعدم الارتياح للثقافة السياسية بصورة تقل عما كان متوقعا إلى حد كبير. |
To this end, efforts were being made to fight stereotypes and change the political culture of the country. | UN | وبهدف تحقيق ذلك، يجري الاضطلاع بالجهود اللازمة لمكافحة القوالب النمطية وتغيير الثقافة السياسية بالبلد. |
There is no denying that NEPAD can play and is playing a vital role in transforming the political culture of its member States. | UN | ولا شك في أن نيباد يمكن أن تقوم بدور حيوي في تغيير الثقافة السياسية للدول الأعضاء فيها، وهي تقوم بذلك. |
Participation is not a one-off exercise, but a continuous process that must be embedded in the political culture. | UN | فالمشاركة ليست عملية تتم مرة واحدة، بل هي عملية متواصلة يجب ترسيخها في الثقافة السياسية. |
Instead, the resort to force for political ends seems deeply entrenched in the political culture. | UN | وبدلا من ذلك، كان اللجوء إلى القوة لأغراض سياسية على ما يبدو عميق الجذور في الثقافة السياسية. |
I believe that the dignity of man as expressed in the political culture of a society is a key indicator of the human rights environment in that society. | UN | إنني أعتقد أن كرامة اﻹنسان كما تعبر عنها الثقافة السياسية لمجتمع ما هي مؤشر رئيسي يبين بيئة حقوق اﻹنسان في ذلك المجتمع. |
The constitution sets out the political culture of a free South Africa. | UN | ويحدد الدستور الثقافة السياسية لجنوب أفريقيا التي تنعم بالحرية. |
Formation of the State structures through the free and transparent expression of the popular will has become an inseparable part of the political culture in the Republic. | UN | وأصبح تشكيل هياكل الدولة عن طريق التعبير عن الإرادة الشعبية بحرية وشفافية جزءا لا يتجزأ من الثقافة السياسية في الجمهورية. |
The challenge now in Thailand, as in other countries around the world, is to find the right balance between the political culture and the desire for democratic ideals. | UN | والتحدي الذي تواجهه تايلند الآن، شأنها شأن غيرها من بلدان العالم، هو البحث عن التوازن الصحيح بين الثقافة السياسية والرغبة في المثل الديمقراطية. |
Without an expansion of the permanent membership, the real problems cannot even begin to be addressed, nor can the political culture even begin to be transformed. | UN | ولن يتسنى مجرد التفكير في كيفية مواجهة المشاكل الحقيقية ولا حتى البدء بتغيير الثقافة السياسية السائدة من دون زيادة العضوية الدائمة. |
Their progressive ideas had led to the existence of a two-party system but had also promoted " tribalism " and violence in the political culture. | UN | ولقد قادت أفكارهم التقدمية إلى وجود نظام الحزبين ولكنها شجعت أيضا على " القبلية " والعنف في الثقافة السياسية. |
11. To take the necessary measures, in cooperation with civil society, and initiate projects to develop the political culture and educate the population as a whole in a spirit of nondiscrimination, respect for others and tolerance, in particular concerning Roma. | UN | 11- اتخاذ التدابير اللازمة، بالتعاون مع المجتمع المدني، وإنشاء مشاريع لتطوير الثقافة السياسة وتعليم السكان ككل في روح يسودها عدم التمييز العنصري، واحترام الآخرين والتسامح، وخاصة فيما يتعلق بالغجر. |
11. To take the necessary measures, in cooperation with civil society, and initiate projects to develop the political culture and educate the population as a whole in a spirit of nondiscrimination, respect for others and tolerance, in particular concerning Roma. | UN | 11- اتخاذ التدابير اللازمة، بالتعاون مع المجتمع المدني، وإنشاء مشاريع لتطوير الثقافة السياسة وتعليم السكان ككل في روح يسودها عدم التمييز العنصري، واحترام الآخرين والتسامح، وخاصة فيما يتعلق بالغجر. |
11. To take the necessary measures, in cooperation with civil society, and initiate projects to develop the political culture and educate the population as a whole in a spirit of nondiscrimination, respect for others and tolerance, in particular concerning Roma. | UN | 11- اتخاذ التدابير اللازمة، بالتعاون مع المجتمع المدني، وإنشاء مشاريع لتطوير الثقافة السياسة وتعليم السكان ككل في روح يسودها عدم التمييز العنصري، واحترام الآخرين والتسامح، وخاصة فيما يتعلق بالغجر. |
When women in those countries acted in solidarity, they were able to have a visible impact on political decisions and the political culture. | UN | وحينما عملت النساء في جو من التضامن، تمكن من التأثير على نحو ظاهر في القرارات السياسية والثقافة السياسية. |
54. Tolerance was the touchstone of the political culture of Kyrgyzstan, which comprised numerous communities that had various religious, racial, national, cultural and political affiliations. | UN | ٥٤ - وأردفت تقول إن التسامح هو في الحقيقة محك الاختبار للثقافة السياسية لقيرغيزستان، البلد المكون من طوائف عديدة لها انتماءات دينية وعرقية وقومية وثقافية وسياسية مختلفة. |