The process of building a law-governed State created better conditions for people to participate in the political life of the country. | UN | وعملية بناء دولة يحكمها القانون قد هيأت أوضاعاً أفضل لمشاركة السكان في الحياة السياسية للبلد. |
It urged lawmakers to adopt specific measures to ensure the full enjoyment of rights and freedoms, including equal participation of men and women in the political life of the country. | UN | وهو يحث المشرِّعين على اعتماد تدابير محددة من أجل كفالة التمتع التام بالحقوق والحريات، بما في ذلك مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية للبلد. |
The reintegration of the opposition into the political life of the country is a big step along that path. | UN | وعودة المعارضة إلى الحياة السياسية للبلد خطوة كبيرة في هذا الطريق. |
(iii) Development of a media strategy to encourage Libyans to participate in the political life of the country | UN | ' 3` وضع استراتيجية إعلامية لتشجيع الليبيين على المشاركة في الحياة السياسية في البلد |
Currently, there are 14 registered political parties which participate actively in the political life of the country. | UN | فقد بلغ عدد الأحزاب السياسية التي حصلت على ترخيص، 14 حزبا تشارك بنشاط في الحياة السياسية للبلاد. |
The legislative acts of Ukraine do not contain any discriminatory standards or restrictions concerning the participation of women in the political life of the country. | UN | ولا تتضمن القوانين التشريعية ﻷوكرانيا أي معايير أو قيود تمييزية بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد. |
the political life of the country had been democratized and legislation guaranteed all democratic rights. | UN | وتم إضفاء الطابع الديمقراطي على الحياة السياسية للبلد وكفلت التشريعات الحقوق الديمقراطية كافة. |
29. I am encouraged by signs of greater participation of women in the political life of the country. | UN | 29 - ومما يبعث على التشجيع تلك الدلائل على زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد. |
I therefore call upon political leaders to engage constructively in the political life of the country in order to realize a better future. | UN | ومن ثم فإنني أهيب بالقادة السياسيين أن يشاركوا بصورة بنّاءة في الحياة السياسية للبلد بغية تحقيق مستقبل أفضل. |
In such cases, the government's response was that, in so acting, the trade unions were interfering in the political life of the country. | UN | وتجيب الحكومة عندئذ أن النقابات، إذ تتصرف على هذا النحو، تتدخل في الحياة السياسية للبلد. |
As the Moroccan delegation itself had noted, the percentage of women candidates had been extremely small, which showed that much remained to be done to involve women in the political life of the country. | UN | وقال إن النسبة المئوية للمرشحات كانت صغيرة للغاية، كما أشار الوفد المغربي ذاته، مما يبيﱢن أن هناك الكثير الذي ينبغي عمله من أجل إشراك المرأة في الحياة السياسية للبلد. |
136. As indicated in the initial report, women's participation in the political life of the country is neither prohibited nor restricted by any legislative enactment or regulation. | UN | 136- كما جاء في التقرير الأولي، لا يمنع أي نظام أو تشريع مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد أو يحد منها. |
There does remain scope for improvement in Bhutanese women's participation as an active force in the political life of the country and at higher levels of decision-making. | UN | ويبقى بعد ذلك مجال للتحسين في مشاركة المرأة البوتانية كقوة فاعلة في الحياة السياسية للبلد وعلى مستويات صنع القرار الأعلى. |
27. Women continued to struggle in the political life of the country for the period 2007-2008. | UN | 27 - واصلت المرأة الكفاح في الحياة السياسية في البلد في الفترة 2007-2008. |
The aim should be to create equal opportunities for all citizens to participate in the political life of the country and to establish the conditions for free and fair elections as soon as possible. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو إتاحة تكافؤ الفرص لجميع المواطنين في المشاركة في الحياة السياسية في البلد والقيام في أسرع وقت ممكن بتهيئة الظروف اللازمة ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
The law banned religious organizations from taking part in political activities, but it did not prevent individual members of religious groups from participating in the political life of the country. | UN | ويحظر القانون على المنظمات الدينية المشاركة في أنشطة سياسية، ولكن لا يمنع الأشخاص المنتمين إلى مجموعات دينية من المشاركة في الحياة السياسية في البلد. |
Political restructuring has progressed steadily, with more extensive citizen participation in the political life of the country. | UN | واستمر التقدم في إعادة الهيكلة السياسية وزادت مشاركة المواطنين في الحياة السياسية للبلاد. |
Every guarantee will be extended to the opposition so as to enable it to play a meaningful and active role in the political life of the country. | UN | ويجب تقديــم كــل ضمــان للمعارضة لتمكينها من الاضطلاع بدور فعال وهام في الحياة السياسية للبلاد. |
Hizbullah had representatives in Parliament and participated actively in the political life of the country. | UN | ولحزب الله نواب في البرلمان، وهو يشترك اشتراكا نشطا في حياة البلد السياسية. |
According to the amendment, political parties based on a religion would have been banned, effectively removing the Islamic Revival Party, the largest component of UTO, from participation in the political life of the country. | UN | ووفقا للتعديل، كان سيحظر نشاط اﻷحزاب القائمة على أساس ديني مما يؤدي، فعليا، إلى إقصاء حزب النهضة اﻹسلامية، وهو أكبر عناصر المعارضة الطاجيكية الموحدة، عن المشاركة في الحياة السياسية بالبلد. |
However, there remains scope for improvement in Bhutanese women's participation as an active force in the political life of the country. | UN | ومع ذلك يبقى ثمة مجال للتحسين في مشاركة المرأة البوتانية بوصفها قوة فعَّالة في الحياة السياسية في البلاد. |
The group issued two statements at key moments of the political life of the country, calling on donors to extend emergency assistance. | UN | وقد أصدر الفريق بيانين عند لحظات حاسمة من الحياة السياسية بالبلاد لمناشدة المانحين تقديم المساعدة الطارئة. |
The increased involvement of the rural Maya indian population in the political life of the country had been a particularly welcome development. | UN | وكان من بين التطورات المشجعة بوجه خاص زيادة مشاركة السكان الهنود بالمناطق الريفية )المايا( في الحياة السياسية لهذا البلد. |