"the political mandate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الولاية السياسية
        
    • بالولاية السياسية
        
    He welcomed the fact that the joint vision aligned the political mandate of UNIPSIL with the activities of United Nations agencies, funds and programmes. UN ورحب بكون الرؤية المشتركة توفق بين الولاية السياسية للمكتب وأنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Under the supervision of the Director, Office of the Special Representative of the Secretary-General, assists in the implementation of the political mandate of the Mission at the regional level. UN يقوم تحت، إشراف مدير مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام بالمساعدة في تنفيذ الولاية السياسية للبعثة على الصعيد اﻹقليمي.
    It was important, in discussing the problems currently being faced, to take into account the political mandate of the Organization, together with the need for effective funding based on realistic considerations. UN وإن من اﻷهمية بمكان عند مناقشة المشاكل التي تجري مواجهتها حاليا، أن نضع في الاعتبار الولاية السياسية للمنظمة إلى جانب الحاجة إلى توفير تمويل فعال يقوم على اعتبارات واقعية.
    This Section will also continue with its reporting obligations, including issuing periodic reports and maintaining communication with United Nations Headquarters on the political mandate of the mission. UN وسيستمر هذا القسم أيضا في أداء التزاماته بتقديم التقارير، بما في ذلك إصدار التقارير الدورية والحفاظ على الاتصال مع مقر الأمم المتحدة بشأن الولاية السياسية للبعثة.
    6. Information on the political mandate of UNTMIH was contained in paragraph 4 of document A/52/512. UN ٦ - وترد المعلومات المتعلقة بالولاية السياسية لبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي في الفقرة ٤ من الوثيقة A/52/512.
    the political mandate of the United Nations must be coupled with effective funding based on realistic considerations rather than short-term assessments that would further weaken the struggling economies of the developing countries. UN ويجب أن تترافق الولاية السياسية للأمم المتحدة بتمويل فعال يستند إلى اعتبارات واقعية وليس إلى تقييمات قصيرة الأجل تمعن في إضعاف اقتصادات البلدان النامية المكافحة.
    The Security Council had extended the political mandate of MINURSO to 30 September 1995. UN وقد مدد مجلس اﻷمن الولاية السياسية للبعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Consults with the Senior Political Adviser on the implementation of the political mandate of UNAVEM and the provisions of the Lusaka Protocol. UN يتشاور مع المستشار السياسي اﻷقدم بشأن تنفيذ الولاية السياسية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وأحكام بروتوكول لوساكا.
    35. A strengthened Division of Political Affairs would assist the Special Representative in implementing the political mandate of the mission. UN ٣٥ - وستساعد شعبة مدعمة للشؤون السياسية الممثل الخاص في تنفيذ الولاية السياسية للبعثة.
    He also welcomed the integration of the political mandate of the United Nations with its various development mandates, as reflected in the New Vision, which embodied a new and exemplary approach to peacebuilding. UN ورحب أيضا بتحقيق التكامل بين الولاية السياسية للأمم المتحدة وولاياتها الإنمائية المختلفة، كما ينعكس ذلك في الرؤية الجديدة التي تعبر عن نهج مثالي جديد في بناء السلام.
    16. In accordance with these guidelines, the liquidation process commences six months prior to the termination of the political mandate of the mission, and continues in the field beyond the termination of the mandate for a period of time dependent on the circumstances of the individual mission. UN 16 - ووفقا لهذه المبادئ التوجيهية، تبدأ عملية التصفية قبل ستة أشهر من انتهاء الولاية السياسية للبعثة، وتستمر في الميدان بعد انتهاء الولاية لفترة من الوقت تتوقف على ظروف كل بعثة.
    Information on the political mandate of the Mission is contained in paragraphs 6 to 11 of the proposed budget (A/56/855). UN وترد المعلومات عن الولاية السياسية للبعثة في الفقرات 6 إلى 11 من الميزانية المقترحة (A/56/855).
    4. the political mandate of MINURSO is outlined in section II of document A/50/655/Add.1 of 3 April 1996 and remains unchanged. UN ٤ - أوجز بيان الولاية السياسية للبعثة في الفرع ثانيا من الوثيقة A/50/655/Add.1 المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، ولم يطرأ عليها تغيير منذ ذلك الحين.
    The Advisory Committee recalls its comment in paragraph 6 of document A/50/798 that there is a need to establish and explain the linkage between the political mandate of a mission and its operational plan. UN وتعيد اللجنة الاستشارية إلى اﻷذهان تعليقها الوارد في الفقرة ٦ من الوثيقة A/50/798 ومفاده أن هناك حاجة إلى إقامة وتوضيح الصلة بين الولاية السياسية لبعثة ما وخطتها التشغيلية.
    2. the political mandate of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) is derived from the relevant Security Council resolutions and implemented through the framework of the Addis Ababa agreement of March 1993. UN ٢ - الولاية السياسية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مستمدة من قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ويجري تنفيذها من خلال إطار اتفاق أديس أبابا المعقود في آذار/مارس ٣٩٩١.
    41. Political Affairs Officer - P-5 (7 posts), P-4 (1 post). Assists the Chief of the Division in the implementation of the political mandate of the Mission at the regional level. UN ٤١ - موظف شؤون سياسية )ف - ٥ )٧ وظائف( و ف - ٤ )وظيفة واحدة(( - يساعد رئيس الشعبة على تنفيذ الولاية السياسية للبعثة على الصعيد الاقليمي.
    6. The Advisory Committee's analysis shows the need to establish and explain the linkage between the political mandate of a mission and its operational requirements. UN ٦ - ويبيــن تحليــل اللجنة الاستشارية الحاجة الى إقامة وتوضيح الصلة بين الولاية السياسية لبعثة ما واحتياجاتها التشغيلية.
    In particular, the Commission endorses the integration of the political mandate of UNIPSIL with the various development and humanitarian mandates of the 17 United Nations agencies that work in Sierra Leone and form the United Nations country team; UN وعلى وجه الخصوص، تؤيد اللجنة إدماج الولاية السياسية للمكتب مع الولايات الإنمائية والإنسانية المتعددة لوكالات الأمم المتحدة التي تعمل في سيراليون وتشكل فريق الأمم المتحدة القطري والبالغ عددها 17 وكالة؛
    Furthermore, with the increased focus on the political mandate of the mission and the role the Section is expected to play, the Chief Political Affairs Officer will continue to support the Executive Representative, including in high-level representation of the Office and meetings with senior Government officials, political parties and international partners. UN علاوة على ذلك، مع زيادة التركيز على الولاية السياسية للبعثة والدور الذي يتوقع أن يؤديه القسم، سيواصل رئيس إدارة الشؤون السياسية دعم الممثل التنفيذي بما في ذلك التمثيل الرفيع المستوى للمكتب وعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في الحكومة والأحزاب السياسية والشركاء الدوليين.
    7. the political mandate of UNFICYP was originally defined by the Security Council in its resolution 186 (1964) in the following terms: UN ٧ - مدد مجلس اﻷمن الولاية السياسية لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في البداية في قراره ١٨٦ )١٩٦٤( على النحو التالي:
    4. the political mandate of MINURSO is outlined in detail in section II of document A/50/655/Add.1 of 3 April 1996. UN ٤ - يرد في الجزء " ثانيا " من الوثيقة A/50/655/Add.1 المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بيان مفصل بالولاية السياسية للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus