In order for land reforms to be successful, they must combine legislative reform with strong implementation and awareness-raising campaigns targeted at the poor and vulnerable. | UN | ولا بد لنجاح إصلاح الأراضي، من الجمع بين الإصلاح التشريعي والتنفيذ الفعال وحملات التوعية التي تستهدف الفقراء والضعفاء. |
NCDs hit the poor and vulnerable particularly hard and drive them deeper into poverty. | UN | وهي تصيب الفقراء والضعفاء بصورة أشد قسوة وتلقي بهم في المزيد من الفقر. |
We need to adopt strategies in favour of the poor and vulnerable. | UN | وعلينا أن نضع استراتيجيات تخدم الفقراء والضعفاء. |
Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable | UN | هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء |
Since then, the global community has managed to uplift a large segment of the poor and vulnerable. | UN | ومنذ ذلك الحين تمكن المجتمع الدولي من الأخذ بيد شريحة كبيرة من الفئات الفقيرة والضعيفة. |
We believe the United Nations must be the conscience of the international community on behalf of the poor and vulnerable in this global conversation. | UN | ونرى أن على اﻷمم المتحدة أن تكون ضمير المجتمــــع الدولي الناطق باسم الفقراء والمستضعفين في هذه المحادثة العالمية. |
Fifth, we must bring the poor and vulnerable into the mainstream of development by augmenting targeted interventions and expanding social safety nets. | UN | خامسا، يجب علينا أن ندخل الفقراء والضعفاء في التيار الرئيسي للتنمية عن طريق تعزيز التدخلات المستهدفة وتوسيع شبكات السلامة الاجتماعية. |
For the poor and vulnerable, non-motorized transport and walking and cycling are of particular importance. | UN | فالتنقل دون عربات والسير وركوب الدراجات أمور تكتسي أهمية خاصة بالنسبة إلى الفقراء والضعفاء. |
All efforts must be made to protect the poor and vulnerable and to keep on track towards the MDGs. | UN | ويجب بذل كل الجهود لحماية الفقراء والضعفاء والبقاء على المسار المفضي إلى الأهداف الإنمائية للألفية. |
Thus a better and longer-term policy response to protect the poor and vulnerable must be put in place. | UN | ولذلك، يجب وضع استجابة فضلى وطويلة الأجل في مجال السياسات لحماية الفقراء والضعفاء. |
The other track aims to ensure immediate access to food by the poor and vulnerable in both rural and urban areas by providing safety nets and social protection measures. | UN | ويهدف المسار الآخر إلى كفالة حصول الفقراء والضعفاء في المناطق الريفية والمناطق الحضرية على حد سواء فورا على الغذاء بواسطة توفير شبكات أمان وتدابير حماية اجتماعية. |
Its negative consequences affect mostly the poor and vulnerable. | UN | وتؤثر عواقبها السلبية غالبا على الفقراء والضعفاء. |
The assessment of the Office is that this happens exceptionally, and that the poor and vulnerable are usually not able to obtain justice through the courts. | UN | ويرى المكتب أن ذلك لا يحدث إلا في حالات استثنائية وأن الفقراء والضعفاء لا يسعهم في العادة الانتصاف بواسطة المحاكم. |
It is important to realize that, although climate change will affect all, it is the poor and vulnerable who will be affected most severely. | UN | ومن المهم أن ندرك أن الفقراء والضعفاء سيكونون أشد المتأثرين من جراء تغير المناخ، رغم أن تأثيره سيعم الجميع. |
Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable | UN | هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء |
Objective of the Organization: to improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable | UN | هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء |
Given the tremendous growth in recent decades, the Asia and Pacific region should be able to extend more adequate and effective services and programmes to these key affected populations, particularly the poor and vulnerable. | UN | ونظرا للنمو الهائل في العقود الأخيرة، يتعين أن تكون منطقة آسيا والمحيط الهادئ قادرة على تقديم خدمات وبرامج أكثر كفاية وفعالية لهذه الفئات السكانية الرئيسية المتضررة، ولا سيما الفئات الفقيرة والضعيفة. |
However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. | UN | غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان. |
The country experience from Costa Rica highlighted the contribution of such mechanisms to address the problems of the poor and vulnerable. | UN | وأبرزت التجربة القطرية لكوستاريكا إسهام تلك الآليات في معالجة مشاكل الفقراء والمستضعفين. |
Such an approach, which is sometimes referred to as “adjustment with a human face” or as promoting “the human dimension of development” requires that the goal of protecting the rights of the poor and vulnerable should become a basic objective of economic adjustment. | UN | ومثل هذا النهج، الذي يشار إليه في بعض اﻷحيان باسم " التكيف ذي الوجه اﻹنساني " أو باعتباره يعزز " البعد اﻹنساني للتنمية " ، يتطلب أن يصبح هدف حماية حقوق الفقراء والمعرضين للمخاطر هدفا أساسيا للتكيف الاقتصادي. |
EEC Trust Fund for Temporary Shelter for the poor and vulnerable Groups in Gujarat, India | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتوفير المأوى المؤقت للفئات الفقيرة والمستضعفة في غوجارات، الهند |
LDCs should also put in place effective social policies so as to ensure that improved growth performance is translated into pro-poor growth and that the benefits from growth are equally redistributed to the poor and vulnerable sections of society. | UN | 47- وينبغي أيضاً أن تنفذ أقل البلدان نمواً سياسات اجتماعية فعالة تكفل استفادة الفقراء من تحسن الأداء وتضمن إعادة توزيع منافع النمو بشكل عادل على الفقراء والفئات الضعيفة من المجتمع. |
The Government is committed to addressing poverty eradication, closing the divide between the rich and the poor and providing a safety network for the poor and vulnerable. | UN | والحكومة ملتزمة بمعالجة مسألة استئصال الفقر ورأب الصدع بين الأغنياء والفقراء وتوفير شبكة أمان للفقراء والمستضعفين. |
We believe that serious consideration must be given to the immediate cancellation of the bilateral, multilateral and commercial debts of the least developed countries, without imposing conditionalities that hurt the poor and vulnerable. | UN | ونعتقد أنه لا بد من إيلاء اعتبار جاد لمسألة اﻹلغاء الفوري للديون الثنائية والمتعددة اﻷطراف والتجارية المستحقــة علــى أقــل البلــدان نمــوا، دون فــرض مشروطيــات تلحــق الضــرر بالفقراء والمستضعفين. |
3. Calls on the Islamic Development Bank as well as international financial institutions to continue their assistance to further strengthen social safety nets to protect the poor and vulnerable. | UN | 3 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات المالية الدولية لمواصلة مساعداتها الرامية إلى تقوية شبكات الأمان الاجتماعي لحماية الفقراء والأشخاص المعرضين للتأثر بالأزمة. |
the poor and vulnerable groups often require immediate assistance at a time when economic after-shocks may be felt for a substantial time. | UN | فكثيرا ما تحتاج الفئات الفقيرة والضعيفة إلى المساعدة العاجلة في وقت تمتد فيه مخلفات اﻷزمة الاقتصادية لفترة زمنية طويلة. |
They also have a crucial role to play in ensuring that green economy policies support employment and income generation for the poor and vulnerable. | UN | كما أنها تضطلع بدور حيويي في ضمان توفير سياسات الاقتصاد الأخضر إزاء الدعم للعمالة وتوليد الدخل للفقراء والفئات الضعيفة. |
(k) Enhance the welfare of women, children, youth, persons with disabilities, smallholder and subsistence farmers, fisherfolk and those working in small and medium-sized enterprises, and improve the livelihoods and empowerment of the poor and vulnerable groups, in particular in developing countries; | UN | (ك) أن تعزز رعاية النساء والأطفال والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وصغار الملاك ومزارعي الكفاف والصيادين والعاملين في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وأن تعزز سبل كسب الرزق للفئات الفقيرة والضعيفة وتساعد على تمكينها، وبالأخص في البلدان النامية؛ |
The system is now responding to the need for a more effective deployment of resources to tackle unprecedented environmental change at all levels and its potentially negative implications for economic and social development, especially for the poor and vulnerable groups in society. | UN | وتستجيب المنظومة الآن للحاجة إلى توزيع الموارد بصورة أكثر فعالية لمواجهة التغير البيئي غير المسبوق على جميع المستويات وآثاره السلبية المحتملة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وخاصة بالنسبة للجماعات الفقيرة والمعرضة في المجتمع. |
They should also be targeted at the poor and vulnerable. | UN | كما يجب أن توجه فوائده إلى الفقراء والفئات الضعيفة. |