Despite the great international mobilization, there is a risk that the poor countries will fail to meet the 2015 deadline. | UN | وعلى الرغم من الحشد الدولي الكبير، هناك مخاطرة بألاّ تتمكّن البلدان الفقيرة من موافاة الموعد النهائي لعام 2015. |
Slovakia is directly funding and implementing more than 70 projects in the poor countries of Europe, Asia and Africa. | UN | وتقوم سلوفاكيا بصورة مباشرة بتمويل وتنفيذ أكثر من 70 مشروعا في البلدان الفقيرة في أوروبا وآسيا وأفريقيا. |
Now the situation is quite the opposite: the debts of the poor countries can easily be settled, but the crisis of capitalism is a bottomless hole. | UN | وأصبح الأمر الآن على النقيض من ذلك تماماً: فديون البلدان الفقيرة يمكن تسويتها بسهولة، إلا أن أزمة الرأسمالية عبارة عن قاع بلا قرار. |
The response of the poor countries must be coordination, complementarity and integration. | UN | ويجب أن يكون رد البلدان الفقيرة بالتنسيق والتكامل والاندماج. |
In those circumstances, how can we expect the poor countries to develop? | UN | فكيف يمكن في ظل هذه الظروف أن نتوقع التنمية للبلدان الفقيرة. |
Such transfer of resources is, of course, necessary. the poor countries are short of domestic resources, which need to be supplemented by flows of foreign savings. | UN | إن هذا النقل ضروري بالطبع، لأن البلدان الفقيرة تفتقر إلى الموارد المحلية ويتعين استكمالها بتدفقات من المدخرات الأجنبية. |
A better balance needs to be struck between the incentive for innovation on one hand, and the interests of the poor countries on the other. | UN | وينبغي التوصل إلى توازن أفضل بين الدافع إلى الابتكار من ناحية، ومصالح البلدان الفقيرة من ناحية أخرى. |
Poverty, illiteracy and diseases are rife in the poor countries. | UN | فالفقر والأمية والمرض آفات تستشري في البلدان الفقيرة. |
The United Nations acts as the world's conscience, requiring greater priority in order to meet the needs of the poor countries. | UN | إن الأمم المتحدة تعمل كضمير للعالم وتحتاج إلى قدر أكبر من الأولوية لمواجهة احتياجات البلدان الفقيرة. |
Transfers of illicit funds from developing countries will not make the rich countries much richer, but they will make the poor countries poorer. | UN | إن عمليات تحويل الأموال غير المشروعة من البلدان النامية لن تجعل البلدان الغنية أغنى، ولكنها ستجعل البلدان الفقيرة أفقر. |
The rich countries will get richer and more developed, and the poor countries will get poorer and poorer. | UN | وتصبح البلدان الغنية بلدانا أغنى وأشد نموا، كما ستصبح البلدان الفقيرة باستمرار أفقر فأفقر. |
By liberalizing trade and finance, the globalization process has exposed the poor countries to powerful external forces and has driven them to marginalization and exclusion. | UN | وبتحرير التجارة والقطاع المالي، عرضت عملية العولمة البلدان الفقيرة لقوى خارجية عاتية، ودفعتها إلى التهميش والاستبعاد. |
We must recognize that it is impossible for the poor countries, the vulnerable countries and the less powerful countries to catch the globalization train. | UN | ويجب علينا الاعتراف بأنه من المستحيل على البلدان الفقيرة والبلدان الضعيفة، والبلدان الأقل قوة أن تلحق بركب العولمة. |
Listening to the voice of the poor countries, I hear them saying, | UN | وإذا أنصتنا إلى صوت البلدان الفقيرة فسنسمعها تقول: |
This means that the poor countries are comparatively poorer today than 35 years ago. | UN | وهذا يعني أن البلدان الفقيرة هي، بالمقارنة، أكثر فقراً اليوم مما كانت عليه قبل ٥٣ سنة. |
The impact of declining aid was strongly felt by the poor countries, which must service their debt from minuscule export earnings. | UN | وأكد أن البلدان الفقيرة التي عليها أن تكفل خدمة الديون من حصيلة الصادرات الصغيرة للغاية تعاني بشدة من أثر نقص المعونة. |
By liberalizing trade and capital movements the globalization process had exposed the poor countries to powerful external forces and had marginalized them from the world economy. | UN | وبتحرير التجارة وتحركات رأس المال عرضت العولمة البلدان الفقيرة لقوى خارجية قوية وهمشتها من الاقتصاد العالمي. |
the poor countries must not suffer simply because the rich countries did not fulfil their obligations. | UN | ولا يتعين معاقبة البلدان الفقيرة لمجرد أن البلدان الغنية لا تسدد التزاماتها. |
The benefits of ICT are contingent on their accessibility, which is heavily skewed to the disadvantage of the poor countries. | UN | إن منافع تلك التكنولوجيات تتوقف على القدرة على الوصول إليها، وهذه بعيدة المنال بالنسبة للبلدان الفقيرة. |
What we need is a new deal for the poor countries. | UN | وما نحتاج إليه هو خطة اقتصادية جديدة للبلدان الفقيرة. |
In short, the MDGs were based on a supply of services that do not exist in the poor countries. | UN | وباختصار، تعتمد الأهداف الإنمائية للألفية على توفير خدمات غير موجودة في الدول الفقيرة. |
Unfortunately, after the strong growth of developing countries' GDP in 2000, the economic downturn in the developed countries in 2001 was going to harm the poor countries. | UN | وللأسف وبعد النمو الضخم في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية عام 2000 من المتوقع أن يؤدي تباطؤ الاقتصادي الذي تشهده البلدان المتقدمة النمو في عام 2001 إلى الإضرار بالبلدان الفقيرة. |
Yet unconscionable levels of disparity continue to grow between the rich and the poor countries. | UN | ومع ذلك فهناك تفاوت مفرط في المستويات، لا يزال يتزايد، بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |