The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | وتقع على عاتق البلدان الأعضاء المتقدمة اقتصادياً مسؤولية خاصة ومصلحة في مساعدة الدول النامية الأفقر في هذا الصدد. |
They need to get together to assess what competencies the poorer nations need to develop in this new era. | UN | وعليها أن تعمل معا لتقييم ما تحتاج إليه الأمم الأفقر من غيرها للتطور في هذه الحقبة الجديدة. |
When that special case was excluded, net capital flows had been in the direction of the poorer counties. | UN | وإذا ما استُثنيت هذه الحالة الخاصة، فإن التدفقات الصافية لرؤوس الأموال قد اتجهت إلى البلدان الفقيرة. |
This is a phenomenon not only in the poorer countries but also in developed countries affected by the economic downturn. | UN | ولا توجد هذه الظاهرة في البلدان الفقيرة فحسب، وإنما توجد أيضا في البلدان المتقدمة النمو المتأثرة بالانكماش الاقتصادي. |
In the poorer countries of the Arab Region, housing conditions are characterized by substandard housing with poor services and infrastructure. | UN | في البلدان الأكثر فقرا في المنطقة العربية، تتسم أوضاع الإسكان بأنها دون المستوى مع سوء الخدمات والهياكل الأساسية. |
The present high cost of living limits access to basic health and education services by the poorer segments of the population. | UN | ويحد الارتفاع الحالي في تكاليف المعيشة من فرص حصول أفقر قطاعات السكان على الخدمات اﻷساسية في مجالي الصحة والتعليم. |
The dialogue also urged partners to develop a good and reliable information base on water and sanitation access by the poorer communities. | UN | وقد حث الحوار كذلك الشركاء على تطوير قاعدة معلومات جيدة ودقيقة عن مدى استفادة الجماعات الأكثر فقراً من المياه والتصحاح. |
These new technologies must be harnessed towards harmonious and controlled development, assuring the poorer countries easier access to production systems. | UN | وينبغي تسخير هذه التكنولوجيات الجديدة صوب تنمية متجانسة ومحكومة، تكفل للبلدان الأشد فقرا وصولا أيسر إلى نظم الإنتاج. |
They play a crucial role in helping the development of many of the poorer and less developed countries. | UN | فهي تضطلع بدور حاسم في المساعدة على تنمية كثير من البلدان الأفقر من غيرها والأقل نموا. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | ومن واجب البلدان الأعضاء المتقدمة من الناحية الاقتصادية، بل ومن مصلحتها، مساعدة الدول النامية الأفقر في هذا الصدد. |
The more advanced developing countries made better progress than the poorer developing countries. | UN | وذلك لأن البلدان النامية الأكثر تقدما أحرزت تقدما أفضل مما أحرزته البلدان النامية الأفقر. |
We gladly share this technology with the poorer countries and we invite cooperation with this ambitious goal. | UN | ونحن نشاطر بسرور هذه التكنولوجيا مع البلدان الفقيرة وندعو إلى التعاون لتحقيق هذا الهدف الطموح. |
It has already seriously set back the development efforts of the poorer countries and increased the magnitude of the challenges confronting them. | UN | وقد عرقلت الأزمة بالفعل بشكل خطير جهود التنمية في البلدان الفقيرة وزادت من حجم التحديات التي تواجهها. |
Within the poorer economies, the problems of poverty and social exclusion have a strong regional and ethnic dimension. | UN | وفي الاقتصادات الفقيرة نسبيا تنطوي مشكلتا الفقر والاستبعاد الاجتماعي على بعد إقليمي وعرقي قوي. |
There will be more opportunities for economic growth in the poorer countries and an increase in international assistance will be generated. | UN | وستكون هناك فرص أكبر للنمو الاقتصادي في البلدان الأكثر فقرا وستحدث زيادة في المساعدات الدولية. |
In all countries, the poorer segments of the population are less likely to have access to quality health care and education. | UN | وفي جميع البلدان، تكون الشرائح الأكثر فقرا من السكان أقل احتمالا في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم الجيدين. |
In much of the world, women are likely to be the poorer gender of the oldest old and victims of discrimination. | UN | وفي كثير من أرجاء العالم، يغلب أن تكون المرأة هي الجنس الأكثر فقرا بين كبار المسنين، وأن تكون ضحية للتمييز. |
More importantly, here in Africa, leave alone the poorer amongst us, the riches in our midst, can ill-afford war. | UN | وأهم من ذلك هنا في أفريقيا، أن أغنانا لا يستطيع تحمل نفقات الحرب ناهيك أفقر الدول بيننا. |
They were undermining the very foundation of human rights, and were, unfortunately, particularly popular with the poorer sectors of society in some countries. | UN | وهي تقوض الأساس الفعلي لحقوق الإنسان وللأسف فهي شائعة بصفة خاصة لدى أفقر قطاعات المجتمع في بعض البلدان. |
One problem area, however, was the lack of activity in the poorer developing countries, in particular those in Africa. | UN | غير أن ثمة مجال من مجالات المشاكل يتمثل في نقص النشاط في البلدان النامية الأكثر فقراً ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا. |
But the burden on the Government budget is greatest in the poorer countries. | UN | ولكن العبء على ميزانية الحكومة هو يشتد أكثر ما يشتد في البلدان الأشد فقرا. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد. |
While UNDP's universality was not in question, the greater part of its resources would be channelled towards the poorer countries. | UN | ولئن لم يكن هناك شك في عالمية البرنامج، فإن الجزء اﻷعظم من موارده سوف توجه صوب البلدان اﻷفقر من غيرها. |