"the population of the gaza strip" - Traduction Anglais en Arabe

    • سكان قطاع غزة
        
    • لسكان قطاع غزة
        
    The provisions of the Fourth Geneva Convention therefore apply at all relevant times with regard to the obligations of Israel towards the population of the Gaza Strip. UN وتنطبق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة، إذن، في جميع الأوقات ذات الصلة على ما يتعلق بالتزامات إسرائيل نحو سكان قطاع غزة.
    The more than 1 million registered refugees represented 78 per cent of the population of the Gaza Strip and 40 per cent of the population of the West Bank. UN وتبلغ نسبة اللاجئين المسجلين الذين يزيد عددهم عن مليون نسمة ٧٨ في المائة من سكان قطاع غزة و ٤٠ في المائة من سكان الضفة الغربية.
    As a consequence, as had also been affirmed in 2007 by the Israeli High Court of Justice, Israel did not have a general duty to ensure the welfare of the population of the Gaza Strip. UN ونتيجة لذلك، وكما أكدت أيضاً محكمة العدل العليا الإسرائيلية في عام 2007، لا يقع على عاتق إسرائيل أي واجب عام بضمان رفاه سكان قطاع غزة.
    The adjusted unemployment rate was 30 per cent, and 38 per cent of the population of the Gaza Strip lived in poverty, 26 per cent of the latter in absolute poverty, where family income was insufficient to purchase basic needs. UN وبلغ معدل البطالة بعد تسويته ٣٠ في المائة، وكان ٣٨ في المائة من سكان قطاع غزة يعيشون في فقر، وكان من هؤلاء ٢٦ في المائة يعيشون في فقر مدقع لا يكفي دخل اﻷسرة فيه لشراء الحاجات اﻷساسية.
    206. Primary care. UNRWA remained one of the main providers of primary health care services to the population of the Gaza Strip, approximately two thirds of which were Palestine refugees. UN 206- الرعاية الصحية الأولية - ظلت الأونروا واحدة من الموفِّرين الرئيسيين لخدمات الرعاية الصحية الأولية لسكان قطاع غزة الذين يشكل اللاجئون الفلسطينيون نحو ثلثي عددهم.
    The report states that losses to the Palestinian gross domestic product after three years of the intifada amounted to $5.2 billion, that the per capita income of Palestinians fell 46 per cent since 1999, that 60 per cent of the population faces poverty and that more than 75 per cent of the population of the Gaza Strip are very poor. UN فقد أكد التقرير على أن خسائر الدخل الفلسطيني وصلت بعد ثلاثة أعوام من الانتفاضة إلى نحو 5.2 بليون دولار أمريكي، وأن الدخل الحقيقي للفرد الفلسطيني يقل بنسبة 46 في المائة مقارنة بعام 1999، وأن نسبة 60 في المائة من السكان تُعاني من الفقر، وأن أكثر من 75 في المائة من سكان قطاع غزة فقراء حقا.
    At the onset of the recent military operation, the population of the Gaza Strip was already rendered vulnerable following a 20-month-long blockade, which severely restricted the movement of people and goods and the delivery of humanitarian and development assistance. UN وفي بداية العملية العسكرية الأخيرة، كانت أوضاع سكان قطاع غزة هشة أصلاً بفعل حصار دام 20 شهراً وأعاق بشدة تنقُّل الأفراد والسلع وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    56. With 56 per cent of the population of the Gaza Strip under the age of 18, children and young people bore a disproportionate share of the impact of Operation Cast Lead in the Gaza Strip. UN 56 - وبما أن 56 في المائة من سكان قطاع غزة هم من الشباب الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة، فإن الأطفال والشباب تحملوا نصيبا غير متناسب من تأثير عملية الرصاص المسكوب في قطاع غزة.
    277. Refugee registration. the population of the Gaza Strip was estimated to be 1.4 million in 2004, of which 66.7 per cent were registered Palestine refugees as at 30 June 2004. UN 277 - تسجيل اللاجئين: قدر أن عدد سكان قطاع غزة يبلغ 1.4 مليون نسمة في عام 2004، منهم 66.7 في المائة كانوا لاجئين فلسطينيين مسجلين في 30 حزيران/يونيه 2004.
    the population of the Gaza Strip remained severely affected by sporadic upsurges of violent conflict between armed Palestinian militants and the Israel Defense Forces, in addition to the continuing closures that penetrate every aspect of socio-economic life. UN ولا يزال سكان قطاع غزة يتضررون بشدة بتجدد النزاعات العنيفة فجأة من حين لآخر بين المقاتلين الفلسطينيين المسلحين وقوات الدفاع الإسرائيلية، فضلا عن استمرار الإغلاق الذي يطال كافة جوانب الحياة الاجتماعية - الاقتصادية.
    An estimated 178,000 people (12 per cent of the population of the Gaza Strip) are directly affected by the access regime implemented by the Israeli military. UN ويقدر أن 000 178 فرد (12 في المائة من سكان قطاع غزة) يتأثرون تأثرا مباشرا بنظام التنقل الذي يطبقه الجيش الإسرائيلي.
    7. His delegation was alarmed by Israel's continued policy of collective punishment and terrorization of the population of the Gaza Strip, which it had subjected to a blockade and repeated attacks, most recently in August 2014. UN 7 - وأعرب عن القلق البالغ الذي يساور وفده إزاء استمرار إسرائيل في سياسة الترهيب والعقاب الجماعي على سكان قطاع غزة الذي فرضت عليه الحصار وشنت عليه الاعتداءات المتكررة وأخرها في آب/أغسطس 2014.
    225. On 8 February, it was reported that according to a demographic survey conducted by the Palestinian Bureau of Statistics, the population of the Gaza Strip would double in the next 15 years, spurred by one of the world's highest birth rates. UN ٥٢٢ - وفي ٨ شباط/فبراير، أفيد نقلا عن دراسة استقصائية ديمغرافية أجراها مكتب اﻹحصاءات الفلسطيني بأن من المتوقع أن يزداد عدد سكان قطاع غزة بمقدار الضعف في غضون اﻟ ٥١ سنة القادمة، وسبب ذلك أن معدل المواليد هو واحد من أعلى المعدلات في العالم.
    Driven by need and diminishing supplies, up to half of the population of the Gaza Strip poured across the border into Egypt on 23 January, reflecting the desperation felt by Gazans, who had been effectively isolated for more than eight months. UN وبدافع الحاجة وتناقص الإمدادات، تدفق عدد يصل إلى نصف عدد سكان قطاع غزة عبر الحدود إلى داخل مصر في 23 كانون الثاني/يناير، مما يعكس اليأس الذي شعر به أهالي غزة الذين ظلوا معزولين فعلا لأكثر من ثمانية أشهر.
    73. The Mission also concludes that in the destruction by the Israeli armed forces of private residential houses, water wells, water tanks, agricultural land and greenhouses there was a specific purpose of denying sustenance to the population of the Gaza Strip. UN 73- وتخلص البعثة أيضاً إلى أن قيام القوات المسلحة الإسرائيلية بتدمير المنازل السكنية الخاصة وآبار المياه وصهاريج المياه والأراضي الزراعية والصَّوْبات كان ينطوي على غرض محدد يتمثل في حرمان سكان قطاع غزة من قوتهم.
    73. The Mission also concludes that in the destruction by the Israeli armed forces of private residential houses, water wells, water tanks, agricultural land and greenhouses there was a specific purpose of denying sustenance to the population of the Gaza Strip. UN 73- وتخلص البعثة أيضاً إلى أن قيام القوات المسلحة الإسرائيلية بتدمير المنازل السكنية الخاصة وآبار المياه وصهاريج المياه والأراضي الزراعية والصَّوْبات كان ينطوي على غرض محدد يتمثل في حرمان سكان قطاع غزة مما يقيم أودهم.
    The Mission received submissions, testimonies and information about the effects of the blockade and of the military operations on the supply of and access to water and sanitation facilities by the population of the Gaza Strip. UN 1246- تلقت البعثة إفادات وشهادات ومعلومات عن آثار الحصار والعمليات العسكرية على توفير إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي وفرص وصول سكان قطاع غزة إليهما().
    Notwithstanding positive steps toward the resumption of meaningful economic activity, the Secretary-General observed that restrictions on passage through border crossings continued to negatively affect the population of the Gaza Strip and recommended that Israel lift the closure, in line with Security Council resolution 1860. UN ورغم الخطوات الإيجابية المتخذة في اتجاه استئناف النشاط الاقتصادي على نحو معقول، لاحظ الأمين العام أن القيود المفروضة على حركة المرور عبر المعابر الحدودية لا تزال تؤثر تأثيراً سلبياً على سكان قطاع غزة(125)، وأوصى إسرائيل بإنهاء حالة الإغلاق، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1860(126).
    According to the census (estimated to cover some 90 per cent of the total population), the population of the West Bank, including East Jerusalem, was 1,873,476 while the population of the Gaza Strip was 1,022,207, amounting to 2,895,683. UN ووفقا لهذا التعداد )الذي تقدر نسبة من شملهم ﺑ ٩٠ في المائة من مجموع السكان(، يبلغ عدد سكان الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، ٤٧٦ ٨٧٣ ١ نسمة، بينما يبلغ سكان قطاع غزة ٢٠٧ ٠٢٢ ١ نسمة، بما يصل مجموعــــه إلى ٦٨٣ ٨٩٥ ٢ نسمة.
    258. Primary care. UNRWA remained one of the main providers of primary health-care services for the population of the Gaza Strip, of whom over 70 per cent are Palestine refugees. UN 258 - الرعاية الأولية - ظلت الأونروا واحدة من الجهات الرئيسية التي توفر خدمات الرعاية الصحية الأولية لسكان قطاع غزة الذين يشكل اللاجئون الفلسطينيون ما يزيد على 70 في المائة منهم.
    UNRWA considered these amounts to be insufficient to meet the humanitarian needs of the population of the Gaza Strip. UN واعتبرت الأونروا أن هذه الكميات غير كافية لتلبية الاحتياجات الإنسانية لسكان قطاع غزة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus