If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. | UN | واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور. |
If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. | UN | واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور. |
If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. | UN | واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور. |
the port State shall not unreasonably detain or delay the vessel. | UN | ولا يجوز لدولة الميناء أن تحتجز أو تعطل السفينة في غير حدود المعقول. |
Trans-shipment in the port of a Contracting Party required the prior authorization of the port State and flag State. | UN | وتستلزم عمليات إعادة الشحن في ميناء أي طرف متعاقد الحصول على إذن مسبق من دولة الميناء ودولة العلم. |
the port State Agreement provides minimum standards for such measures and describes both the measures as such and the conditions for them to be taken. | UN | واتفاق دولة الميناء يوفر المعايير الدنيا لهذه التدابير ويتضمن عرضا للتدابير والشروط التي ينبغي توفرها لاتخاذها. |
The Group also discussed the role of the port State and the flag State in implementing the instrument. | UN | وناقش الفريق أيضا دور دولة الميناء ودولة العلم في تنفيذ الصك. |
Enforcement and compliance of international environmental and safety standards are handled by the port State Control. | UN | وتتولى هيئة رقابة دولة الميناء مسائل الإنفاذ والامتثال للمعايير البيئية ومعايير السلامة الدولية. |
It also published a guide in 2012 on the background and implementation of the port State Measures Agreement. | UN | وقامت المنظمة أيضا بنشر دليل في عام 2012 يتعلق بنبذة عن اتفاق تدابير دولة الميناء وتنفيذ هذا الاتفاق. |
The ship is solely purchasing the refrigerant in the port State. | UN | وتشتري السفينة المادة المبردة فقط من دولة الميناء. |
The ship is solely purchasing the refrigerant in the port State. | UN | وتشتري السفينة المادة المبردة فقط من دولة الميناء. |
Where an inspection gives rise to detention, the port State must notify the flag State of all the circumstances in which intervention was deemed necessary. | UN | وعندما يؤدي التفتيش إلى الاحتجاز، يتحتم على دولة الميناء إخطار دولة العَلم بجميع الملابسات التي اقتضت التدخل. |
We also support efforts within the FAO to develop flag State performance criteria as a complementary tool to the port State Measures Agreement. | UN | وندعم أيضا الجهود التي تبذل داخل منظمة الأغذية والزراعة لتطوير معايير أداء دولة العلم كأداة تكميلية لاتفاق تدابير دولة الميناء. |
In particular, the port State can, in certain circumstances, take enforcement measures for discharges in violation of anti-pollution regulations, irrespective of where the violation occurred. | UN | وتستطيع دولة الميناء بصفة خاصة، في بعض الظروف، أن تتخذ تدابير الإنفاذ فيما يتعلق بتصريف المخلفات التي تنتهك اللوائح الخاصة بمكافحة التلوث، بغض النظر عن المكان الذي حدث فيه الانتهاك. |
The standards and recommended practices adopted by the Facilitation Committee are addressed to the public authorities of the contracting Governments but are applicable only within the jurisdiction of the port State. | UN | والمعايير والممارسات التي أوصت بها لجنة التسهيل موجهة إلى السلطات العامة في الحكومات المتعاقدة، ولكنها لا تنطبق إلا في نطاق ولاية دولة الميناء. |
In such cases the authorities of the port State should communicate the relevant facts to the authorities of the State of the next port of call and to other potentially affected coastal States. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يتوجب على سلطات دولة الميناء أن تنقل الحقائق ذات الصلة إلى ميناء التوقف التالي وإلى الدول الساحلية الأخرى التي يحتمل أن تتأثر بذلك. |
:: To consider servicing as domestic consumption of the port State whether or not it takes place in the port provided that the quantity does not exceed reasonable demand | UN | :: اعتبار الصيانة استهلاكاً محلياً لدولة الميناء سواء تمت أو لم تتم في الميناء، شريطة ألا تتجاوز الكمية الطلب المعقول |
To consider servicing as domestic consumption of the port State whether or not it takes place in the port provided that the quantity does not exceed reasonable demand | UN | :: اعتبار الصيانة استهلاكاً محلياً لدولة الميناء سواء تمت أو لم تتم في الميناء، شريطة ألا تتجاوز الكمية الطلب المعقول |
Similarly, it does not allow the port State to institute proceedings against a foreign vessel for violation of international rules or standards relating to navigational measures in another State's waters save in exceptional circumstances. | UN | كما أنها لا تسمح لدولة الميناء برفع دعوى على أي سفينة أجنبية تقوم بانتهاك القوانين أو المعايير الدولية ذات الصلة بتدابير الملاحة في المياه الاقليمية لدولة أخرى إلا في حالات استثنائية. |
In reality, however, increasing reliance is being placed on the port State to exercise the necessary control. | UN | وفي الواقع هناك اعتماد متزايد على دول الميناء لممارسة المراقبة اللازمة. |
At the first preparatory meeting on the development of flag and port State capabilities in the West and Central African region in February 1998, 19 countries signed a joint declaration on establishing the port State control regime. | UN | ففي الاجتماع التحضيري اﻷول الذي عُقد في شباط/فبراير ١٩٩٨ بشأن توفير قدرات دولة العَلَم ودولة الميناء في منطقة غرب ووسط أفريقيا، وقﱠع ١٩ بلدا إعلانا مشتركا ﻹقامة نظام المراقبة من قبل دولة الميناء. |