The right to health and education as fundamental rights are enshrined in articles 64 and 73 of the Portuguese Constitution. | UN | أما الحق في الصحة والتعليم، باعتباره من الحقوق الأساسية، فهو مكرّس في المادتين 64 و 73 من الدستور البرتغالي. |
the Portuguese Constitution expressly states that international law is a source of law. | UN | ينصّ الدستور البرتغالي بوضوح على أن القانون الدولي يشكل مصدراً من مصادر القانون. |
It also notes with interest that the Portuguese Constitution was amended in 1997. | UN | وتلاحظ أيضا مع الاهتمام أنه تم تعديل الدستور البرتغالي في عام ٧٩٩١. |
the Portuguese Constitution stipulates the fundamental principles of ethics in public administration. | UN | وينص الدستور البرتغالي على المبادئ الأساسية للأخلاق في الإدارة العامة. |
These principles are all inscribed in the Portuguese Constitution. | UN | وهذه المبادئ جميعا ينص عليها دستور البرتغال. |
On the same year, a book was published on the fundamental rights enshrined in the Portuguese Constitution. | UN | وفي العام نفسه، نشر كتاب عن الحقوق الأساسية المنصوص عليها في الدستور البرتغالي. |
Moreover, the Convention can be used as legal basis by force of Article 8 of the Portuguese Constitution. | UN | وعلاوة على ذلك، يُمكن استخدام الاتفاقية كأساس قانوني بموجب المادة 8 من الدستور البرتغالي. |
In fact, it was written in the Portuguese Constitution that Portugal remains attached to its responsibilities towards the decolonization and independence of East Timor. | UN | وفي الحقيقة، أدرج في الدستور البرتغالي نص بأن البرتغال لا تزال متمسكة بمسؤولياتها صوب استقلال تيمور الشرقية وإنهاء استعمارها. |
These concerns found a place in the Portuguese Constitution, which states that the family, as a fundamental unit of society, is entitled to the protection of society and the State and to the creation of all the conditions necessary for the personal realization of its members. | UN | وقد وجدت هذه الشواغل مكانا في الدستور البرتغالي الذي ينص على أن اﻷسرة، باعتبارها وحدة أساسية للمجتمع، تستحق حماية المجتمع والدولة وتهيئة جميع الظروف الضروية كيما يحقق أفرادها ذواتهم. |
Freedom of association is expressly guaranteed under Article 46 of the Portuguese Constitution. | UN | 351- وتضمن المادة 46 من الدستور البرتغالي صراحة حرية تكوين الجمعيات. |
They argued also that the fact that two judges of the initial trial also took part in the second trial compromised the independence of the Court, in contravention of the Criminal Procedure Code, the Portuguese Constitution and the European Convention on Human Rights. | UN | وأكدوا أيضاً أن مشاركة قاضيين من المحاكمة الأولى كذلك في المحاكمة الثانية ينال من استقلال المحكمة، ويتعارض مع قانون الإجراءات الجنائية، ومع الدستور البرتغالي والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Our candidacy must be considered in the light of the principles and values of the United Nations that we have long defended and which are enshrined in the Portuguese Constitution. | UN | ولا بد من أن ينظر في ترشحينا في ضوء مبادئ وقيم الأمم المتحدة التي دافعنا عنها لفترة طويلة وهي متجسدة في الدستور البرتغالي. |
96. the Portuguese Constitution gives all citizens the right to take part in the political life and the direction of the public affairs of the country. | UN | ٩٦ - يمنح الدستور البرتغالي جميع المواطنين الحق في الاشتراك في الحياة السياسية وإدارة الشؤون العامة للبلد. |
Article 2 of the Statute stipulated that the territory of Macao constituted a legal personality under internal public law, with administrative, economic, financial and legislative autonomy within the framework of the Portuguese Constitution. | UN | وكانت المادة 2 من هذا النظام تنص على أن إقليم ماكاو يتمتع بالشخصية القانونية بموجب القانون الدولي العام، ويتمتع بالاستقلال الإداري والاقتصادي والمالي والتشريعي في إطار الدستور البرتغالي. |
4. In accordance with these principles, the Portuguese Constitution states in its article 7 that: | UN | ٤ - ووفقا لهذه المبادئ، ينص الدستور البرتغالي في المادة ٧ منه على ما يلي: |
Portugal rejects this recommendation. the Portuguese Constitution establishes the Principle of Equality and again reiterates this principle as one of the Fundamental Principles guiding the Public Administration. | UN | ترفض البرتغال هذه التوصية، إذ ينص الدستور البرتغالي على مبدأ المساواة ويشدد عليه باعتباره من المبادئ الأساسية التي تسترشد بها الإدارة العامة. |
Those issues were of major concern to his delegation, since the Portuguese Constitution prohibited expulsion of aliens to countries where they faced a real risk of being subjected to torture or inhuman or degrading treatment or the death penalty. | UN | وتحظى هذه المسائل باهتمام كبير لدى الوفد، لأن الدستور البرتغالي يحظر طرد الأجانب إلى دول يواجهون فيها خطرا حقيقيا بالتعرض للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة أو عقوبة الإعدام. |
54. the Portuguese Constitution devotes over 20 articles to the recognition and protection of economic, social and cultural rights. | UN | 54- يخصص الدستور البرتغالي أكثر من 20 مادة للاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها. |
This principle is enshrined in the Portuguese Constitution and is a key priority of the Government, at home and abroad. | UN | وهذا المبدأ مكرَّس في دستور البرتغال وهو من الأولويات الرئيسية لحكومتها، في الداخل والخارج. |
Some provisions of the Organic Statute of the Macau Special Administrative Region were markedly influenced by those of the Constitution of Portugal; for example, article 25, which prohibited discrimination, clearly derived from article 13 of the Portuguese Constitution. | UN | وبعض أحكام القانون الأساسي لإقليم ماكاو الإداري الخاص متأثرة تأثرا كبيرا بأحكام دستور البرتغال؛ فمن الواضح مثلا أن المادة 25 التي تحظر التمييز مستمدة من المادة 13 من دستور البرتغال. |