For the third consecutive year, the Community and UNESCO commemorated the day of the Portuguese language at UNESCO headquarters in Paris. | UN | وللمرة الثالثة على التوالي، احتفلت الجماعة والمنظمة بيوم اللغة البرتغالية بمقر اليونسكو في باريس. |
i) Declaration on " The Portuguese Language: A Common Heritage, A Global Future " ; | UN | ' 1` إعلان بشأن اللغة البرتغالية: تراث مشترك، مستقبل عالمي؛ |
The fact that Portugal is the cradle of the Portuguese language does not lead us to claim it for ourselves alone with any special rights. | UN | وكون البرتغال هي مهد اللغة البرتغالية لا يجعلنـا نزعـم أنهـا ملكنا وحدنـا وأن لنـا فيهـا حقوقـا خاصة. |
Other seminars will be held on the legacy of the Black Panther party, memory politics in Mozambique, African philosophy, colonial war, Africa's literary production and literature in the Portuguese language. | UN | وستعقد حلقات دراسية أخرى بشأن تركة حزب الفهود السود، وسياسة الذاكرة في موزامبيق، والفلسفة الأفريقية، والحرب الاستعمارية، والإنتاج الأدبي في أفريقيا والإنتاج الأدبي الأفريقي باللغة البرتغالية. |
I want him to know that we like him, and that we are very proud of everything he has done for the Portuguese language and say, that in the name of the Portuguese government, it is with men like these, | Open Subtitles | أريده أن يعرف أننا نحبه وفخورون جداً بكل ما أنجزه للغة البرتغالية وأقول، باسم حكومة البرتغال |
José Saramago did for the Portuguese language what many millions of citizens were unable to do... | Open Subtitles | خوسيه ساراماغو فعلها من أجل اللغة البرتغالية ما لم يستطع العديد من ملايين المواطنين عمله |
George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? | Open Subtitles | "جورج مالي"، هل تعلمت اللغة البرتغالية في 20 دقيقة؟ |
In this context, strengthening the ties of friendship and cooperation with Portugal and Brazil will make it possible to develop a special kind of relationship between these countries, all of which use the Portuguese language. | UN | وفي هذا السياق، فإن تعزيز أواصر الصداقة والتعاون مع البرتغال والبرازيل سيتيح تطوير صلة من نوع خاص بين هــذه البلــدان التـي تستخدم جميعها اللغة البرتغالية. |
Those data confirmed the importance of the Portuguese language and the need to improve multilingualism within the United Nations. Portuguese was the most widely spoken language in the southern hemisphere. | UN | وهذه البيانات تؤكّد أهمية اللغة البرتغالية والحاجة إلى تحسين تعدّد اللغات ضمن نطاق الأمم المتحدة حيث تعدّ البرتغالية أوسع اللغات المنطوقة انتشاراً في نصف الكرة الجنوبي. |
The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the Portuguese language and other recognized regional languages, as appropriate, and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وتوصياتها وترجمتها إلى اللغة البرتغالية وغيرها من اللغات الإقليمية المعترف بها، حسب الاقتضاء، وتوزيعها على نطاق واسع لنشرها بين جميع قطاعات المجتمع المعنية. |
An increase in the number of publications translated into Portuguese testifies to the increasing use of the Portuguese language at the International Labour Organization. | UN | وتشهد الزيادة في عدد المنشورات التي ترجمت إلى اللغة البرتغالية، على زيادة استخدام اللغة البرتغالية في منظمة العمل الدولية. |
vi) Expressed satisfaction that the Day of the Portuguese language in the UNESCO has been celebrated for the third consecutive year within the framework of co-operation between the CPLP and other international bodies. | UN | ' 6` أعربوا عن ارتياحهم للاحتفال بيوم اللغة البرتغالية في اليونسكو للعام الثالث على التوالي وذلك في إطار التعاون بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والهيئات الدولية الأخرى. |
Conferences in Brazil and Portugal agree on the need to create the Portuguese language division in the United Nations Group of Experts on Geographical Names | UN | مؤتمران في البرازيل والبرتغال يتفقان على الحاجة إلى إنشاء شعبة اللغة البرتغالية في إطار فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة |
In many communities there are no schools and, on the other hand, women are not in command of the Portuguese language. | UN | ففي كثير من المجتمعات المحلية لا توجد مدارس. والنساء - من جهة أخرى - لا يتقنَّ اللغة البرتغالية. |
The language of instruction of all high school and university students is still Indonesian, while basic education shifted almost entirely to the Portuguese language. | UN | ولا تزال لغة التعليم لجميع الطلبة في المدارس العليا والجامعة هي اللغة الإندونيسية، في حين تحول التعليم الأساسي كلـه تقريبا إلى اللغة البرتغالية. |
page importance of enacting legislation that would ensure respect for the religious, cultural and historical heritage of the East Timorese population and would protect the use of the Portuguese language in schools. | UN | كذلك أكد المفوض السامي أهمية سن تشريعات تكفل احترام التراث الديني والثقافي والتاريخي لسكان تيمور الشرقية وتحمي استخدام اللغة البرتغالية في المدارس. |
Recalling the celebration by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, for the first time, of the Portuguese language day on 5 May 2006, | UN | وإذ تشير إلى احتفال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لأول مرة بيوم اللغة البرتغالية في 5 أيار/مايو 2006، |
The Centre, which continues to receive technical support from UNDP, also provides instruction in the Portuguese language, which is the working language of the country's court system. | UN | ويقدم المركز، الذي يستمر في تلقي المساعدة التقنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دراساته باللغة البرتغالية أيضا، وهي لغة العمل في النظام القضائي للبلد. |
This failure to use available capacity, and the concentration of power and resources in Dili, have been associated with the exclusive use of the Portuguese language in most ministries and a highly centralized system of financial control. | UN | وارتبط هذا الفشل في استخدام القدرات المتاحة، وتركيز السلطة والموارد في ديلي، بالاستخدام الحصري للغة البرتغالية في معظم الوزارات وبنظام الرقابة المالية المفرط في المركزية. |
The Ministers examined the process of promoting and transmitting the Portuguese language, having recommended the continuation of actions leading to the nomination of the management staff of the International Portuguese Language Institute. | UN | ونظر الوزراء في عملية النهوض باللغة البرتغالية ونشرها، وأوصوا بمتابعة اﻹجراءات المؤدية إلى تعيين موظفي إدارة المعهد الدولي للغة البرتغالية. |