"the potential to serve" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن أن تعمل
        
    • لها إمكانية العمل
        
    46. Believing that entrepreneurship has the potential to serve as an engine for innovation, job creation and wealth generation, the Working Group on Business Enterprise and Entrepreneurship is engaged in several initiatives that seek to foster entrepreneurship for sustainable social and economic development and poverty alleviation. UN 46 - ويشارك الفريق العامل المعني بالمشاريع التجارية ومباشرة الأعمال الحرة، اعتقادا منه بأن مباشرة الأعمال الحرة يمكن أن تعمل كمحرك للابتكار وإيجاد الوظائف وإدرار الثروة، في عدة مبادرات ترمي إلى تعزيز مباشرة الأعمال الحرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة وتخفيف حدة الفقر.
    " 7. Calls upon the international community to support the United Nations Population Fund in establishing regional fistula treatment and training centres through identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care; UN " 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان لإنشاء مراكز إقليمية للعلاج والتدريب في مجال ناسور الولادة، وذلك من خلال تحديد ودعم المرافق الصحية التي يمكن أن تعمل كمراكز للعلاج والتدريب والرعاية في فترة النقاهة؛
    8. Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the global Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing regional fistula treatment and training centres through identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائر الشركاء في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك البنك الدولي، في إنشاء وتمويل مراكز إقليمية لعلاج ناسور الولادة والتدريب في هذا المجال، وذلك من خلال تحديد ودعم المرافق الصحية التي يمكن أن تعمل كمراكز للعلاج والتدريب والرعاية في فترة النقاهة؛
    8. Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the global Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing regional fistula treatment and training centres through identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائر الشركاء في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية، في إنشاء وتمويل مراكز إقليمية لعلاج ناسور الولادة والتدريب في هذا المجال، عن طريق تحديد ودعم المرافق الصحية التي يمكن أن تعمل كمراكز للعلاج والتدريب والرعاية في فترة النقاهة؛
    By providing an enforcement mechanism for human rights and humanitarian law, the ICC has the potential to serve as an important tool for combating impunity by affording redress to victims and their families and countering the failures of national systems, which are often most acute in times of armed conflict. UN ومن شأن المحكمة الجنائية الدولية أن تشكل آلية إنفاذ لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني إذ أنه تتوفر لها إمكانية العمل كأداة هامة لمكافحة اﻹفلات من العقاب وذلك بإتاحتها سبل الانتصاف للضحايا وأسرهم ومواجهتها ﻹخفاقات النظم الوطنية التي كثيراً ما تكون على أشدها في أوقات المنازعات المسلحة.
    " 7. Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the global Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing regional fistula treatment and training centres by identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care; UN " 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائر الشركاء في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية، في إنشاء وتمويل مراكز إقليمية لعلاج ناسور الولادة والتدريب في هذا المجال، عن طريق تحديد ودعم المرافق الصحية التي يمكن أن تعمل كمراكز للعلاج والتدريب والرعاية في فترة النقاهة؛
    7. Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the global Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing regional fistula treatment and training centres by identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائر الشركاء في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية، في إنشاء وتمويل مراكز إقليمية لعلاج ناسور الولادة والتدريب في هذا المجال، عن طريق تحديد ودعم المرافق الصحية التي يمكن أن تعمل كمراكز للعلاج والتدريب والرعاية في فترة النقاهة؛
    " 7. Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the global Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing national and regional fistula treatment and training centres by identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care; UN " 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائر الشركاء في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية، في إنشاء وتمويل مراكز وطنية وإقليمية لعلاج ناسور الولادة والتدريب في هذا المجال، عن طريق تحديد ودعم المرافق الصحية التي يمكن أن تعمل كمراكز للعلاج والتدريب والرعاية في فترة النقاهة؛
    7. Calls upon the international community to support the activities of the United Nations Population Fund and other partners in the global Campaign to End Fistula, including the World Health Organization, in establishing and financing regional fistula treatment and training centres by identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائر الشركاء في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية، في إنشاء وتمويل مراكز إقليمية لعلاج ناسور الولادة والتدريب في هذا المجال، عن طريق تحديد ودعم المرافق الصحية التي يمكن أن تعمل كمراكز للعلاج والتدريب والرعاية في فترة النقاهة؛
    The Special Rapporteur welcomes the entry into force on 1 July 2002 of the Statute of the International Criminal Court, which will have the potential to serve as a powerful weapon in the fight against impunity for grave human rights violations, including extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وترحب المقررة الخاصة ببدء نفاذ النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 تموز/يوليه 2002 التي ستتوفر لها إمكانية العمل كسلاح قوي في مكافحة الإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان بما في ذلك عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدامات التعسفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus