"the power of sport" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة الرياضة
        
    • قدرة الرياضة
        
    • بقوة الرياضة
        
    the power of sport also lies in its ability to bring communities closer and to promote essential values such as fair play and discipline. UN وتكمن قوة الرياضة أيضاً في قدرتها على التقريب بين المجتمعات وإعلاء قيم أساسية مثل اللعب النظيف والانضباط.
    The main goal of the policy is to empower authorities and organizations in developing countries to harness the power of sport with sustainable programmes. UN والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين السلطات والمنظمات في البلدان النامية من تسخير قوة الرياضة في البرامج المستدامة.
    That is the power of sport that we believe in. UN وتلك هي قوة الرياضة التي نؤمن بها.
    At the national level, Governments must be aware of the power of sport to help meet their domestic development goals and the importance of integrating sport into their development strategies and approaches. UN أما على الصعيد الوطني، فيجب أن تدرك الحكومات قوة الرياضة للمساعدة في الوفاء بأهدافها الإنمائية المحلية، وأهمية إدماج الرياضة في استراتيجياتها ونُهُجها الإنمائية.
    North and South Korean athletes marched together into the opening ceremony of the Sydney Olympics, again demonstrating the power of sport to bring people together, in a way that politicians alone could not. UN لقد سار الرياضيون من الكوريتين الشمالية والجنوبية جنبا إلى جنب في حفل افتتاح أولمبياد سيدني، مؤكدين بذلك قدرة الرياضة على التقريب بين الناس على نحو يتعذر على السياسيين وحدهم.
    The International Year for Sport and Physical Education in 2005 demonstrated the power of sport in its various dimensions and its worldwide appeal to make significant contributions to development and peace, thus displaying its contribution to the Goals. UN وقد أثبتت سنة 2005 الدولية للرياضة والتربية البدنية قوة الرياضة في شتى أبعادها وقدرتها في جميع أنحاء العالم على اجتذاب مساهمات كبيرة للتنمية والسلام ومن ثم، عرض مساهماتها في تلك الأهداف.
    Acknowledging the recommendations contained in the final report of the Sport for Development and Peace International Working Group entitled " Harnessing the power of sport for development and peace: recommendations to Governments " , and encouraging Member States to implement the recommendations, UN وإذ تعترف بالتوصيات الواردة في التقرير النهائي للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام المعنون ' ' تسخير قوة الرياضة لأغراض التنمية والسلام: توصيات مقدمة إلى الحكومات``، وإذ تشجع الدول الأعضاء على تنفيذ هذه التوصيات،
    The Secretary-General's participation in the round table on the issue of sport as a development tool, organized on the sidelines of the summit, is further evidence of his commitment to promote the power of sport. UN إن مشاركة الأمين العام في المائدة المستديرة حول موضوع الرياضة بوصفها أداة للتنمية، التي نظمت على هامش اجتماع القمة، دليل آخر على التزامه بتعزيز قوة الرياضة.
    For these Games to have true and lasting meaning for all lives that would be touched by them, we needed to ensure a human legacy, one that is about harnessing the power of sport to transform the spirit of a nation, if not an entire world community. UN ومن أجل أن يكون لهذه الألعاب معنى حقيقي ودائم لكل من يتأثرون بها، كان من الضروري أن نكفل الإرث البشري الذي يسخر قوة الرياضة في تحويل روح الأمة، إن لم يكن المجتمع العالمي بأكمله.
    the power of sport in development cooperation " , for the period 2008-2011. UN قوة الرياضة في التعاون الإنمائي " للفترة 2008-2011.
    Acknowledging the recommendations contained in the final report of the Sport for Development and Peace International Working Group, " Harnessing the power of sport for Development and Peace: Recommendations to Governments " , encouraging Member States to implement the recommendations, UN وإذ تعترف بالتوصيات الواردة في التقرير النهائي للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام المعنون ' ' تسخير قوة الرياضة لأغراض التنمية والسلام: توصيات مقدمة إلى الحكومات``، والتي تشجع الدول الأعضاء على تنفيذ هذه التوصيات،
    29. In 2008, the Government of the Netherlands presented a new policy on sport and development cooperation entitled " An open goal. the power of sport in development cooperation " , which acknowledges the impact of sport as a catalyst to achieve development goals. UN 29 - وفي عام 2008، طرحت حكومة هولندا سياسة جديدة بشأن الرياضة والتعاون الإنمائي بعنوان " هدف دائم: قوة الرياضة في مجال التعاون لأغراض التنمية " ، تسلم بأثر الرياضة كعامل محفز على تحقيق أهداف التنمية.
    The report Harnessing the power of sport for Development and Peace: Recommendations to Governments1 provides useful guidance on ways to address the above-mentioned challenge. UN ويقدم التقرير المعنون " تسخير قوة الرياضة لأغراض التنمية والسلام: توصيات إلى الحكومات " ، توجيهات مفيدة بشأن طرق مواجهة التحدي المذكور أعلاه.
    The programme aims to use the power of sport to enrich the lives of 12 million children and young people of all abilities, in schools and communities in 20 countries across the world, through the power of high-quality and inclusive physical education, sport and play. UN ويهدف البرنامج إلى استخدام قوة الرياضة في إثراء حياة 12 مليون طفل وشاب بجميع القدرات، في المدارس والمجتمعات المحلية، في 20 بلدا في جميع أنحاء العالم، عن طريق قوة التربية البدنية والرياضة والألعاب العالية والشاملة للجميع.
    On the " Unite for Children, Unite for Peace " website, http://www.unicef.org/football, more information is provided about how individual children are overcoming difficult circumstances through the power of sport. H. Actions to promote international peace and security UN وعلى موقع الشبكة المعنون " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا من أجل السلام " ، http://www.unicef.org/football، يُقدَّم المزيد من المعلومات عن كيفية تغلب الأفراد من الأطفال على ظروف صعبة من خلال قوة الرياضة.
    47. The TeleFood campaign of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) draws on the power of sport to help raise awareness and funds in support of projects to fight hunger. UN 47 - تعتمد حملة تيليفود التي تنفذها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على قوة الرياضة في المساعدة في زيادة التوعية وجمع الأموال اللازمة لدعم مشاريع مكافحة الجوع.
    An ISHA initiative on indigenous games for youth were profiled in the UNICEF-sponsored Commonwealth Games coffee-table book, the power of sport. UN وقد عُرضت مبادرة إيشا المتعلقة بمباريات شباب الشعوب الأصلية في كتاب " قوة الرياضة " المصور الصادر عن دورة ألعاب الكومنولث برعاية اليونيسيف.
    and Peace 69. The international community is committed to the Millennium Declaration and to achieving the Millennium Development Goals by 2015, and the International Year demonstrated the power of sport in its many dimensions and worldwide appeal to make significant contributions to development and peace. UN 69 - المجتمع الدولي ملتزم بإعلان الألفية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وأثبتت السنة الدولية قوة الرياضة بجميع أبعادها وما توجهه من نداء عالمي لتقديم مساهمات ضخمة لتحقيق التنمية والسلام.
    the power of sport to achieve social inclusion and encourage the active participation of persons with disabilities on an equitable basis with others was directly demonstrated. UN وجرت البرهنة مباشرة على قدرة الرياضة على تحقيق الاندماج الاجتماعي وتشجيع مشاركة ذوي الإعاقة بنشاط على قدم المساواة مع الآخرين.
    the power of sport to act as a positive catalyst for growth and change is evidenced through the efforts of countless humanitarian organizations, which use sport as a tool to help rebuild nations and to heal individuals and communities following periods of conflict. UN إن قدرة الرياضة على أن تكون عاملا حفازا إيجابيا للنمـو والتغيـير تـُـثبتها جهـود منظمات إنسانية لا تـُـحصـى، تستخدم الرياضة أداة للمساعدة على إعادة بناء الأمم ولشفـاء الأفراد والمجتمعات، على إثـر فترات الصراع.
    Canada recognizes the power of sport to build sustainable communities, to advocate for equality, to foster social inclusion among young people and to contribute to a global culture of peace. UN وتقر كندا بقوة الرياضة في بناء مجتمعات مستدامة لنصرة المساواة وتعزيز الإدماج الاجتماعي فيما بين الشباب والمساهمة في ثقافة عالمية للسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus