"the practical implementation of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ العملي للاتفاقية
        
    • بالتنفيذ العملي للاتفاقية
        
    • بالتطبيق العملي للاتفاقية
        
    • تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً عملياً
        
    • تنفيذ الاتفاقية عملياً
        
    • بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً عملياً
        
    • التنفيذ العملي لاتفاقية
        
    • التنفيذ الفعلي للاتفاقية
        
    The Committee also reminds the State party that the adoption of programmes and strategies to ensure the practical implementation of the Convention is necessary. UN كما تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن اعتماد برامج واستراتيجيات لضمان التنفيذ العملي للاتفاقية أمر ضروري.
    More information should be provided, however, on the practical implementation of the Convention. UN بيد أنه ينبغي تقديم المزيد من المعلومات بشأن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    However, it regrets that the report as a whole does not contain sufficient information on the practical implementation of the Convention. UN لكنها تبدي أسفها لأن التقرير ككل لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    The representatives of the National Authorities in Eastern Europe will have the opportunity to review and discuss issues related to the practical implementation of the Convention. UN وسوف تتاح الفرصة لممثلي السلطات الوطنية في أوروبا الشرقية لاستعراض ومناقشة المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي للاتفاقية.
    It regrets, however, that the report and the written responses do not contain sufficient information on several important questions pertaining to the practical implementation of the Convention. UN ومع ذلك تأسف لأن التقرير والردود الخطية لا يحتويان على معلومات كافية عن عدة نقاط هامة تتعلق بالتطبيق العملي للاتفاقية.
    3. The Committee appreciates the efforts made by the State party to comply with the reporting guidelines of the Committee, but regrets the lack of information regarding the practical implementation of the Convention and the lack of answers on issues raised in the previous concluding observations. B. Positive aspects UN 3- وتقدِّر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للامتثال لما وضعته اللجنة من مبادئ توجيهية لتقديم التقارير، لكنها تأسف لعدم توافر معلومات بخصوص تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً عملياً ولعدم تقديم ردود بشأن المشاكل المُثارة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    The Committee regrets, however, that the report does not fully conform to the Committee's reporting guidelines and lacks sufficient information on the practical implementation of the Convention. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير لا ينسجم تماماً مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير ويفتقر إلى معلومات كافية عن تنفيذ الاتفاقية عملياً.
    The Committee also regrets that the information in the report is often general or incomplete, especially with regard to the practical implementation of the Convention. UN كما تعرب عن أسفها لأن المعلومات الواردة في التقرير غالباً ما تكون عامة أو منقوصة، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً عملياً.
    However, it notes the lack of sufficient information in the report on the practical implementation of the Convention. UN إلا أنها تلاحظ عدم تقديم معلومات كافية في التقرير عن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    More information should be provided, however, on the practical implementation of the Convention. UN إلا أنه ينبغي توفير مزيد من المعلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    The next step was to launch an “era of application” in order to ensure the practical implementation of the Convention. UN والخطوة القادمة هي الشروع في " عصر تطبيق " لضمان التنفيذ العملي للاتفاقية.
    It nevertheless notes that the report, the overall presentation of which is in keeping with the Committee's general guidelines, does not contain sufficient information on the practical implementation of the Convention. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن التقرير، الذي يتماشى شكله العام مع المبادئ التوجيهية العامة للجنة، لا يتضمن المعلومات الكافية بشأن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    The Committee wishes to underline that the report of the State party presents, as expected from initial reports, the legal framework set out to implement the Convention, but contains insufficient information on the practical implementation of the Convention. UN وتود التأكيد بأن تقرير الدولة الطرف يعرض، حسبما تتوقعه اللجنة من التقارير الأولية، الإطار القانوني المحدد لتنفيذ الاتفاقية، لكنه لا يحتوي على معلومات كافية عن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    354. The report of the State party does not provide sufficient information on the practical implementation of the Convention, in particular articles 4 to 6. UN ٤٥٣- لا يقدم تقرير الدولة الطرف معلومات كافية عن التنفيذ العملي للاتفاقية وخاصة تنفيذ المواد من ٤ إلى ٦.
    Although some funds have been mobilized for the preparation of the SRAP, the shortage of resources remains one of the main stumbling blocks for the practical implementation of the Convention in the region. UN ورغم حشد بعض الأموال لإعداد برنامج العمل دون الإقليمي، تظل عدم كفاية الموارد أحد العوائق الرئيسية التي تعترض التنفيذ العملي للاتفاقية في المنطقة.
    Provide an overview of the practical implementation of the Convention at the federal, central, regional and local levels of the State, and indicate any factors and difficulties that may affect the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN يرجى تقديم نظرة عامة عن التنفيذ العملي للاتفاقية على الصعد الاتحادية والمركزية والإقليمية والمحلية للدولة والإشارة إلى أي عوامل وصعوبات قد تؤثر في الوفاء بالالتزامات التي تفرضها الاتفاقية على الدولة صاحبة التقرير.
    Provide an overview of the practical implementation of the Convention at the federal, central, regional and local levels of the State, and indicate any factors and difficulties that may affect the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN يرجى تقديم نظرة عامة عن التنفيذ العملي للاتفاقية على الصعد الاتحادية والمركزية والإقليمية والمحلية للدولة والإشارة إلى أي عوامل وصعوبات قد تؤثر في الوفاء بالالتزامات التي تفرضها الاتفاقية على الدولة صاحبة التقرير.
    The representatives of national authorities in Eastern Europe will have the opportunity to review and discuss issues related to the practical implementation of the Convention. UN وستتاح الفرصة لممثلي السلطات الوطنية من أوروبا الشرقية لاستعراض ومناقشة المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي للاتفاقية.
    6. Drawing from the provisions of the Convention, the actions were not in themselves normative requirements, but designed to gather momentum and assist States Parties and other relevant actors in the practical implementation of the Convention. UN 6- واستناداً إلى أحكام الاتفاقية، فإن الإجراءات في حد ذاتها ليست شروطاً معيارية لكنها وضعت لحشد الزخم ومساعدة الدول الأطراف وسائر الجهات الفاعلة المعنية بالتنفيذ العملي للاتفاقية.
    It regrets, however, that the report and the written responses do not contain sufficient information on several important questions pertaining to the practical implementation of the Convention. UN ومع ذلك تأسف لأن التقرير والردود الخطية لا يحتويان على معلومات كافية عن عدة نقاط هامة تتعلق بالتطبيق العملي للاتفاقية.
    For instance, it was extremely important that the international community should be able to guarantee the practical implementation of the Convention on Chemical Weapons. UN وعلى سبيل المثال، من المهم جدا أن يكون بإمكان المجتمع الدولي ضمان التنفيذ العملي لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    The report did not fully follow the guidelines for the presentation of reports and lacked concrete information on the practical implementation of the Convention and laws bearing on issues concerning the Convention. UN ولم يتبع التقرير كامل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وتنقصه معلومات محددة عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية والقوانين التي تتناول المسائل المتعلقة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus