"the preliminary estimates" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقديرات الأولية
        
    • بالتقديرات الأولية
        
    Her delegation supported the recommendation by the Advisory Committee that, under the circumstances, there should be no reduction of the preliminary estimates for phase II of the Mission. UN وأضافت بأن وفدها يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بعدم تخفيض التقديرات الأولية للمرحلة الثانية للبعثة في ظل هذه الظروف.
    The Secretariat therefore had no plans to revise the preliminary estimates. UN لذلك، لا توجد لدى الأمانة العامة أي خطط لمراجعة التقديرات الأولية.
    In this regard, relevant estimated requirements for public information support for these conferences are included in the preliminary estimates. UN وفي هذا الصدد، تتضمن التقديرات الأولية الاحتياجات التقديرية ذات الصلة بتقديم الدعم الإعلامي لهذه المؤتمرات.
    Presentation 4. Table 1 in the report of the Secretary-General reflects the various components of the preliminary estimates. UN 4 - يظهر الجدول 1 من تقرير الأمين العام مختلف عناصر التقديرات الأولية.
    The Advisory Committee recommended that the Fifth Committee should take note of the preliminary estimates, on which it had provided further information in the annex to its report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط اللجنة الخامسة علما بالتقديرات الأولية التي كانت اللجنة الاستشارية قدمت بشأنها معلومات إضافية في مرفق تقريرها.
    For the purpose of greater clarity, and to be consistent with its observation in paragraph 14 below, the Committee provides details of the preliminary estimates based on established activities in annex I to the present report. UN ومن أجل التحلي بالمزيد من الوضوح، واتّساقا مع الملاحظة الواردة في الفقرة 14 أدناه، تقدم اللجنة في المرفق الأول بهذا التقرير تفاصيل التقديرات الأولية بالاستناد إلى الأنشطة المقررة.
    However, it is the decision of the General Assembly on that report that provides the preliminary estimates that serve as a basis for the presentation of the proposed programme budget. UN ولكن قرار الجمعية العامة بشأن ذلك التقرير هو الذي يتضمن التقديرات الأولية التي تعتبر بمثابة أساس لعرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    We are further concerned that as per the preliminary estimates for 2012, bilateral net ODA to least developed countries dropped by 12.8 per cent compared with 2011. UN ويساورنا القلق كذلك إزاء انخفاض صافي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية لأقل البلدان نمواً، بحسب ما تشير إليه التقديرات الأولية لعام 2012، بمقدار 12.8 في المائة مقارنة بمستوى عام 2011.
    The approval of special political missions at any time of the year and their changing mandates made it difficult to accurately predict resource requirements; accordingly, the preliminary estimates were subject to change. UN ومن الصعب توقع الاحتياجات من الموارد بدقة نتيجة للموافقة على بعثات سياسية خاصة في أي وقت من العام والولايات المتغيرة لتلك البعثات؛ وبناء عليه، خضعت التقديرات الأولية للتغيير.
    the preliminary estimates for special political missions showed an increase of 2.8 per cent. UN 34 - وأضافت أن التقديرات الأولية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة تظهر زيادة قدرها 2.8 في المائة.
    It should be emphasized that the preliminary estimates are subject to adjustments, as in some cases the reports are still under review by the Secretariat and have not yet been finalized. UN وينبغي التأكيد على أن التقديرات الأولية قابلة للتعديل، ذلك أن بعض هذه التقارير ما زال قيد استعراض الأمانة العامة، أي لم يوضع في صيغته النهائية بعد.
    A number of developments in 2008 have had an impact on the level of activities implemented, as well as activities to be implemented, which have resulted in a reduction of the preliminary estimates. UN وقد أثر عدد من التطورات التي شهدها عام 2008 في مستوى الأنشطة المنفذة، وكذلك الأنشطة التي ستنفذ، مما أدى إلى تخفيض التقديرات الأولية.
    For the preliminary estimates for the biennium 2000-2001 read the preliminary estimates for the biennium 2002-2003 UN يستعاض عن عبارة التقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 بعبارة التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003.
    10. The Advisory Committee was informed that should the revised rates for 2000-2001 be used, the preliminary estimates for the biennium 2002-2003 would amount to $2,421.6 million. UN 10 - وأبلِغـــت اللجنــــة الاستشارية بأنه في حالة استخدام المعدلات المنقحة للفترة 2000-2001، فإن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003 ستبلغ 421.6 2 مليون دولار.
    He endorsed the Secretary-General's proposal to set the level of the contingency fund at 0.75 per cent of the preliminary estimates for the biennium 2012-2013. UN وأيد مقترح الأمين العام بضبط مستوى صندوق الطوارئ عند نسبة 0.75 في المائة من التقديرات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    23. Lastly, he agreed that the contingency fund should be maintained at 0.75 per cent of the preliminary estimates. UN 23 - وختم كلامه بقوله إنه يوافق على المحافظة على صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من التقديرات الأولية.
    the preliminary estimates of resource flows for population for the year 2003 indicate that both donor assistance and domestic resource support have increased. UN وتشير التقديرات الأولية إلى زيادة تدفقات الموارد المخصصة للسكان للعام 2003 من مساعدات الجهات المانحة ودعم الموارد المحلية.
    He hoped that the Secretariat could confirm the details of another similar instance which he recalled, namely the preliminary estimates for the Office of the President of the General Assembly, considered directly by the Fifth Committee and the General Assembly. UN وأعرب عن أمله فى أن تتمكن الأمانة العامة من تأكيد تفاصيل حالة أخرى مماثلة يتذكرها هو وتتمثل بالتحديد في التقديرات الأولية لمكتب رئيس الجمعية العامة التي نظرت فيها مباشرة اللجنة الخامسة والجمعية العامة.
    (a) the preliminary estimates should be adequate for the full implementation of all mandated programmes and activities; UN (أ) ينبغي أن تكون التقديرات الأولية كافية للتنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المأذون بها؛
    13. The following information, which is based on the preliminary estimates prepared by UNDC, became available following submission of the report of the Secretary-General: UN 13 - أصبحت المعلومات التالية، المبنية على التقديرات الأولية التي أعدتها شركة التعمير للأمم المتحدة، متاحة عقب تقديم تقرير الأمين العام:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus