"the preparation and submission of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد وتقديم
        
    • بإعداد وتقديم
        
    • لإعداد وتقديم
        
    • اعداد وتقديم
        
    • إعداد الأطراف
        
    • إعدادها وتقديمها
        
    The Parties were invited to contact the Secretariat should they require further information or assistance in the preparation and submission of import responses. UN ودُعيت الأطراف إلى أن تتصل بالأمانة عندما تحتاج إلى المزيد من المعلومات أو المساعدة في إعداد وتقديم هذه الردود.
    Has the State party considered requesting technical assistance from United Nations entities and specialized agencies in order to achieve the preparation and submission of its report to the Committee as soon as possible? UN هل نظرت الدولة الطرف في طلب مساعدة فنية من كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ليتسنى لها أن تنتهي في أقرب وقت ممكن من إعداد وتقديم التقرير المطلوب تقديمه إلى اللجنة؟
    The Republic of Belarus notes with satisfaction some definite progress in the preparation and submission of the Security Council's report this year. UN وتلاحظ جمهورية بيلاروس، مع الارتياح، تحقيق بعض التقدم في إعداد وتقديم تقرير مجلس اﻷمن هذا العام.
    2. The rules regarding the preparation and submission of applications specified in chapter III shall apply mutatis mutandis to the application for intervention. UN 2 - تسري القواعد المتعلقة بإعداد وتقديم الطلبات المحددة في الفصل الثالث على طلب التدخل مع إدخال ما يلزم من تعديل.
    It further noted that the adoption of a timetable for the preparation and submission of reports to treaty bodies is a significant step to that end. UN ولاحظت كذلك أن اعتماد جدول زمني لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات هو خطوة هامة لتحقيق هذه الغاية.
    In this connection it has been meticulous in the preparation and submission of its periodic reports. UN وفي هذا الصدد، كانت جد حريصة على إعداد وتقديم التقارير الدورية الخاصة بها.
    In this connection, it has been meticulous in the preparation and submission of its periodic reports. UN وفي هذا الصدد، كانت جد حريصة على إعداد وتقديم التقارير الدولية الخاصة بها.
    the preparation and submission of a proposal for a severely hazardous pesticide formulation is not an obligation. UN وليس من الملزم إعداد وتقديم مقترح بخصوص مركب من مركبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    The Committee is currently considering implementation assistance notices on guidance on luxury goods and on the preparation and submission of national implementation reports. UN وتنظر اللجنة حاليا في إمكانية إعداد مذكرات مساعدة على التنفيذ بشأن الإرشادات المتعلقة بالسلع الكمالية وبشأن إعداد وتقديم تقارير التنفيذ الوطنية.
    (iii) Coordinating the preparation and submission of all substantive and other documents, and the support from other management units to the activities of bodies serviced, following up on decisions taken at meetings; UN ' ٣ ' تنسيق إعداد وتقديم جميع الوثائق الفنية والوثائق اﻷخرى، والدعم المقدم من الوحدات اﻹدارية اﻷخرى إلى أنشطة الهيئات التي توفر لها الخدمات، ومتابعة المقررات المتخذة في الاجتماعات؛
    The Administration said it is mindful of the requirements for the preparation and submission of annual reports on non-expendable property. UN وذكرت اﻹدارة أنها تدرك متطلبات إعداد وتقديم تقارير سنوية بشأن الممتلكات اللامستهلكة.
    In its decision 3/CP.1, the COP provided guidance on the preparation and submission of national communications from Annex I Parties. UN وقدم مؤتمر اﻷطراف، في مقرره ٣/م أ-١، ارشادات بشأن إعداد وتقديم البلاغات الوطنية من قِبل أطراف المرفق اﻷول.
    An administrative audit under way in Mauritania had delayed the preparation and submission of that party's plan. UN وأدت مراجعة إدارية جارية في موريتانيا إلى التأخر في إعداد وتقديم خطة الطرف.
    Briefings have taken place in the first unit selected and the preparation and submission of job descriptions for review is about to start in that unit. UN وعقدت اجتماعات إعلامية في أول وحدة منتقاة كما أن إعداد وتقديم وصف الوظائف ﻷغراض الاستعراض هما على وشك البدء في تلك الوحدة.
    Representatives from States in the region who have been actively involved in the preparation and submission of their State party report and who would be interested in sharing their experience with other States by becoming a trainer would also be invited. UN وسيُدعى للمشاركة أيضا ممثلو دول المنطقة الذين يشاركون بنشاط في إعداد وتقديم تقارير الدول الأطراف والذين يبدون اهتماما بتبادل خبراتهم مع الدول الأخرى عبر العمل بصفة مدربين.
    The Centre organized three regional workshops, for French-speaking, English-speaking and Portuguese-speaking countries, to facilitate the preparation and submission of initial reports pursuant to the resolution. UN ونظم المركز ثلاث حلقات عمل إقليمية، للبلدان الناطقة بالفرنسية والناطقة بالإنكليزية والناطقة بالبرتغالية، لتيسير إعداد وتقديم التقارير الأولية عملا بالقرار.
    (v) any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of applications to prequalify and to the prequalification proceedings; and UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    104. The Board made three recommendations as regards the preparation and submission of project monitoring reports: UN ١٠٤ - أصدر المجلس ثلاث توصيات فيما يتعلق بإعداد وتقديم تقارير رصد المشاريع وهي:
    (v) Any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of applications to prequalify and to the prequalification proceedings; and UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    Recognizing that the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention could also play an important role in facilitating technical advice and support for the preparation and submission of the first biennial update report, UN وإذ يسلّم بأن فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية يمكن أن يضطلع أيضاً بدور مهم في تسهيل توفير المشورة والدعم التقنيين اللازمين لإعداد وتقديم أول تقرير مُحدَّث لفترة السنتين،
    - Decision 2/CP.1 on the review of first communications from Parties included in Annex I to the Convention and decision 3/CP.1 on the preparation and submission of national communications from Parties included in Annex I to the Convention; UN - المقرر ٢/م.أ-١ بشأن استعراض البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، والمقرر ٣/م.أ-١ بشأن اعداد وتقديم البلاغات الوطنية الموجهة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛
    They also recognized that the newly developed training materials could significantly facilitate non-Annex I Parties in the preparation and submission of their first BURs. UN وأقروا أيضاً بإمكانية أن تيسر المواد التدريبية التي وضعت مؤخراً، وبشكل كبير، إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتقارير محدثة لفترة السنتين وتقديم هذه التقارير.
    The Committee encourages the State party to engage civil society organizations in constructive cooperation in order to implement the present concluding observations at the national level, as well as for the preparation and submission of its next periodic report. UN 36- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك منظمات المجتمع المدني في تعاون بناء لتنفيذ الملاحظات الختامية على الصعيد الوطني وكذلك من أجل إعدادها وتقديمها في التقرير الدوري المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus